数骑。楚歌里。事去犹嗟骓不逝。还乡衣锦真儿戏。
把酒凭高无地。寄奴移晋非男子。剩得江山如此。
这首词是南宋诗人辛弃疾的《念奴娇·赠夏成玉》。上阕写主人公与友人在姑苏台相聚,饮酒赋诗,畅谈天下大事,感慨自己壮志未酬。下阕写主人公与友人分别后,思念之情难以抑制,感叹自己功业未就,寄希望于江山永固。全词语言豪放,意气风发,表现出了作者对国家和民族的深深忧虑。
数骑。楚歌里。事去犹嗟骓不逝。还乡衣锦真儿戏。
把酒凭高无地。寄奴移晋非男子。剩得江山如此。
这首词是南宋诗人辛弃疾的《念奴娇·赠夏成玉》。上阕写主人公与友人在姑苏台相聚,饮酒赋诗,畅谈天下大事,感慨自己壮志未酬。下阕写主人公与友人分别后,思念之情难以抑制,感叹自己功业未就,寄希望于江山永固。全词语言豪放,意气风发,表现出了作者对国家和民族的深深忧虑。
瑞龙吟 邛都本事,借清真韵 邛都路。 愁浅跳舞锅桩,际天花树。 凄凉持节文园,绣衣负弩,牵情是处。 屡延伫。 凭吊冕山孙水,镂关开户。 何须典册高文,也应自笑,题桥旧语。 前度。 临邛酤酒,鹔鹴轻贳,庭花差舞。 生恐倦游相从,眉黛非故。 琴心赋笔,安用钱刀句。 低回尽、蛙泸镜影,虹桥弓步。 泪洒南云去。 暮霞散彩,春蚕乱绪。 池柳缫千缕。 归梦远、西窗灵风催雨。 瘴花似雪,木棉成絮。 注释
这首诗是作者在薛冬树的画梅上题写的一首七言绝句。 我们来逐句翻译这首诗: 1. 忆旧游:回想过去的经历或往事。 2. 题薛冬树画梅,赠梁叔子:在薛冬树绘制的梅花上作诗赠送给梁叔子。 3. 记栖霞葬玉: 回忆在栖霞山埋葬玉石的情景。 4. 舜庙闻韶: 在舜庙里听到韶乐(一种古代的音乐)。 5. 孤雁愁听: 孤独的雁鸟因思念而感到哀愁。 6. 筹笔厌言兵: 厌倦用笔头谋划战争之事。 7.
这首诗是宋代诗人陆游的《三犯渡江云·邛都本事,借清真韵》。下面逐句进行解析: 1. 高城东去路,锦陂沁绿,屐齿护圆沙。 - “高城”:指的是一座高大的城墙。 - “东去路”:表示通往东方的道路。 - “锦陂”:指美丽的水塘或湖泊。 - “沁绿”:形容水中的颜色为绿色。 - “屐齿”:这里指的是鞋底,即穿在鞋子上用来行走的木制或竹制的部分。 - “护圆沙”:用鞋底保护着圆形的沙地。 2.
【译文】 惜红衣,再题冬树画梅,用石帚韵。 桂管雕年,梅边送日,嫩寒犹力。 燕寝凝香,南枝破愁碧。 生绡澹染,聊自写、清寒仙客。 疏寂。 冬树远怀,托栖霞游息。 青萝古陌。 茶爨桃薪,泥香怨红藉。 魂归路远瘴国。 郁江北。 貌出几枝冰雪,留证劫灰经历。 向茜纱橱畔,争识故人颜色。 【注释】 1. 惜红衣:词牌名,又名“惜尊酒”。 2. 雕年:雕刻精美的年份。这里借指雕刻精细的桂花。 3.
诗句: 1. "绿意赋绿菜" - 描述诗人采摘的新鲜蔬菜,绿色如同诗中的主题。 2. "终朝采绿" - 表明这是一天的工作,诗人在早晨就起床去采集绿色的蔬菜。 3. "奈涧深水冷,曾不盈掬" - 描述了山涧的深处水流寒冷,以至于连一捧都装不满。 4. "晞发阳阿,怀远伤今,无言自媚空谷" - 描述了诗人在阳光明媚的地方(阳阿)晒着头发,心中怀念远方的人和事,但因为无法言说,只能默默地赞美自己。
【注释】 (1)二郎神:唐玄宗时,杨贵妃曾随唐玄宗至骊山华清宫。安禄山起兵造反,唐玄宗逃往四川途中,杨贵妃死于马嵬驿,玄宗回到长安,作《二郎神》曲以怀念杨贵妃。“忆浯溪”句意即回忆起在浯溪的旧游。 (2)眉山杨西村恢:指杨慎(升庵),字升庵,号沧溟,明朝文学家。“叔子”是作者对杨慎的尊称。 (3)“玉虹倚碧”句:形容水光与云影相映,宛如一幅画中之景。 (4)“广国雄才”句
这首诗的意境是描绘了一个秋天傍晚时分的景象,通过丰富的意象和生动的描绘,展现了一幅秋日黄昏的图景。 第一句:“画省喧笳鼓”,描述了画省(古代宫廷中的一个区域)里喧闹的音乐声。这里使用了“喧笳鼓”这一意象,形象地描绘了声音的嘈杂和混乱。 第二句:“边风急,穷秋烟暝催暮”,描绘了秋季的边风急促,天色渐晚的情景。这里的“穷秋”指的是一年的最后阶段,“烟暝”则描绘了傍晚时分的景色。 第三句
诗句翻译: 篱笆旁殷红的朱槿花,汀洲疏离地生长着红色的蓼花。秋天的景色让人感慨,珍惜秋天的色彩。 枫叶变黄了,大雁南飞,寒霜浓重时,蝴蝶蜕皮,离愁自生如虫沙。 回忆乘车随行的场面,向锦川梅园,餐饭与同僚加餐。 刚采摘的新鲜梅子心情愉快,天气转凉却更思念家。 鸾弦声韵和谐,合奏金笳之音。 你吹响琼箫,歌声凄切,令人心碎,羞于面对异国的花。 云鬓未染秋霜,风姿绰约,情感漫溢,重逢再世也难以言喻。
【注释】 天涯:比喻极远的地方。梦绕:梦境萦绕,即梦游。疑冢读香铭:在坟墓前诵读《瘗旅文》,以寄托哀思。湘卿:指屈原。写怨缘情:用诗来表达怨恨和情思。茜窗:红色的窗户。流莺:黄莺。亭:水边的亭台。干卿底事春池皱:为什么搅动着池水,使水面上起了皱纹呢?干卿:干你的什么事。芳韶:美好的时光。华鬘(huán màn):花环、花冠。劫换:佛家用语,意为轮回转世。碑字金生:佛家用语,指因果报应
扬州慢 闻新津临邛变耗,依白石谱,自写愁怀 云恋琴台,曲浓脂井,买春曾驻初程。 喜临邛酒美,剔古瓮苔青。 指严道征骖未返,坏云山压,童竖骄兵。 听喧喧、笳鼓危心,飞度层城。 倦游厌旅,计归途、屈指堪惊。 怕玉斧金潾,黄泥紫地,关塞无情。 料有失群哀雁,难成字、咽断离声。 尽书空何计,囊琴前去愁生。 译文: 听说新津和临邛遭遇了变乱,于是根据白石谱子,自己写了一首愁怀。 云儿留恋着琴台
【注释】 愁老:形容年岁增长。 惜生小:惜春之美好时光易逝。 簇簇:形容女子打扮得十分艳丽。 珠翠:指珠宝翡翠,泛指贵重的首饰。 云鬟(huán):古时女子头发的美称。 行步衣香:行走间衣袂飘散出清香。 绣裙百裥:绣着花鸟图案的裙子,褶皱重叠如百朵花朵。 双花鸟:指绣在裙子上的两只鸟儿。 帘外:窗外。 海棠:又名“海棠春”,是蔷薇科落叶灌木。春天开红花,故名。 【译文】 我老了,青春不再,
【注释】 调笑二首 其二:指《西厢记》中红娘与张生的对话。 楼堕:楼阁倾倒。 婑媠:娇美。 蛤帐春风娇婀娜:春风吹拂着的帐幕,美人如花似玉。 粉身未报恩情大:报答恩人的心还没有来得及实现。 无那:无法可施。 主人昨夜华堂坐:昨晚在华丽的堂屋里坐着主人。 玉笛声声入破:用玉笛声声奏出美妙的乐曲。 【赏析】 这是一首写女子怀人的小令,通过描写女子对恋人的深情思念以及她盼望恋人早日归来的迫切心情
调笑转踏姑苏台 风起,思皇士。四皓来归安太子 楚歌声断悲人彘。愁听宫中鸣雉。安刘者勃知之矣。高帝雄风谁嗣? 一、诗意解析与注释 1. 诗句: - “调笑转踏姑苏台”:描述一种轻松愉悦的舞蹈动作。 - “风起。思皇士。”:表达随着风起云涌,诗人思考自己的使命和责任。 - “四皓来归安太子”:描绘四位古代智者归来辅佐太子的历史场景。 2. 译文: - “调笑转踏姑苏台”
【注释】 调笑:调戏,戏弄。姑苏台:指姑苏台的废墟。铅水:铅粉涂成的白垩,古代用来涂饰坟墓的标志。空零泪:空自落泪。子弄父兵:儿子戏弄父亲的军队。诚有罪:确实有罪。茂陵:西汉皇帝陵墓在陕西茂陵,这里代指汉武帝。泉鸠里:即泉鸠宫,汉武帝的寝宫。大药:指长生不死之药,也比喻帝王。真王气:真正的天子之气。虫篆:指蝌蚪文,蝌蚪文是古代蝌蚪形汉字的一种,因形似虫篆而得名。曾孙:曾孙,曾孙的孙子。 【赏析】
【注释】 姑苏台:古称姑苏台山,在今江苏省苏州市西南。《史记》记载,吴王夫差曾在此大败越国。 瞿塘路:即瞿塘关,是长江三峡中瞿塘峡的关口。 巫娥:古代神话中巫山神女名,这里泛指巫山。 宋玉:战国时期楚国诗人,《高唐赋》《神女赋》都是他的著名作品。 高丘:山名。 【赏析】 这首词写男女离别之恨。上片写离情。“调笑转踏姑苏台”两句,点明离情产生的原因。“调笑”,言女子与丈夫欢好时,互相取乐嬉戏
【注释】 调笑、转踏:歌舞曲。姑苏台:在今江苏苏州。陶泓:指晋代的名臣陶侃。文房谱:泛指书卷。奸魂:作恶多端的人。陈歌舞:奏乐跳舞。荆榛狐兔:草木野草。 【赏析】 这是一首悼念陶侃的七绝,抒发了对陶侃的怀念之情。诗前四句写景,后一句抒情。开头两句写雨中的景色;第三句写墓中无人的情景;末句是全诗的主旨。 “寒雨”。天气寒冷,雨水淅沥(sì lì)。“西陵树”,指南古的西陵树。“疑冢千年无寸土”
【注释】 ①调笑:嬉戏打闹。转踏:一种歌舞曲调名。姑苏台:即苏州台,在今江苏苏州市西北。②崖树:山崖上的树。③秦淮渡:秦淮河的渡口。④斜阳:指太阳西下。门巷:街巷。乌衣:指乌衣巷。⑤燕子:这里用“燕子”比喻游子。⑥景阳宫井:景阳宫的井。胭肢:胭脂。这里用“胭肢”比喻泪水。⑦愁赋江南春雨:意思是说诗人因思念江南而愁绪满怀,借春雨来抒发自己的愁情。 【赏析】 此词是作者于元朝至正三年(1343)春
【注释】 调笑:指宴会上互相戏谑打趣。转踏:词牌名,曲牌名。姑苏台:春秋时吴王夫差为建姑苏台而筑土山。后泛指豪华的宫殿楼阁。当涂:古地名,在今安徽芜湖县东。江上梁山相对起:指孙权在江东建石头城,与对岸的姑孰城遥遥相对。佛狸:即北魏太武帝拓跋焘。几岁:几年。天子:帝王。目断:远望。江东:指长江以南地区。凭吊:凭吊遗迹,凭吊古人。新词:指新的词章。虚费:徒费无益。 【赏析】
这首诗的标题是“调笑转踏 · 姑苏台”,作者是宋代词人周邦彦。下面是对这首诗逐句的释义: 游鹿,苏台曲。歌舞才停荒草鞠。吴波渺渺吴山簇。 第一句“游鹿”可以理解为游览的意思,可能是指词人游览了姑苏台这个景点。第二句“苏台曲”指的是苏州(即姑苏)的曲子,可能是描述苏州的风情或者苏州的音乐。第三句“歌舞才停荒草鞠”描述了一种场景:歌舞刚刚停止,周围的荒草已经开始打起秋千
【注释】 萧瑟:形容风声。倾国:形容美女。梦断三江迷七泽:指梦到在梦中被大水淹没,流落到了江中和湖里。细腰:指腰细的美人。新君侧:指新近的君主,这里是指宋徽宗。只有溪菱堪食:指只有小溪里的菱角可以吃。湘累:指屈原。呵壁:用手指在墙壁上写诗。 【赏析】 《满江红·送李御带珙往肃州》是宋代词人辛弃疾创作的一首送别词。这首词上片写景,下片抒情。全词借咏史抒怀
【注释】 调笑:嬉笑打闹。姑苏台:在苏州西北的虎丘山上,春秋时吴王在此筑台观乐。 遗墟:指荒凉的遗迹。 准省当年襟袍:指回顾当年豪情壮志,如今已化为尘土,不再存留。 “霸图易世风烟扫”:意谓昔日雄心勃勃的英雄豪杰,随着时代变迁而销声匿迹。 【赏析】 《满江红·送李御带珙往肃州》是宋代词人辛弃疾的作品。此词上片以“调笑”起头,表现了友人离别前的欢快情绪;下片由写景转入抒情
【注释】 姑苏台:古称姑苏台山,在今江苏省苏州市西南。《史记》记载,吴王夫差曾在此大败越国。 瞿塘路:即瞿塘关,是长江三峡中瞿塘峡的关口。 巫娥:古代神话中巫山神女名,这里泛指巫山。 宋玉:战国时期楚国诗人,《高唐赋》《神女赋》都是他的著名作品。 高丘:山名。 【赏析】 这首词写男女离别之恨。上片写离情。“调笑转踏姑苏台”两句,点明离情产生的原因。“调笑”,言女子与丈夫欢好时,互相取乐嬉戏
【注释】 萧瑟:形容风声。倾国:形容美女。梦断三江迷七泽:指梦到在梦中被大水淹没,流落到了江中和湖里。细腰:指腰细的美人。新君侧:指新近的君主,这里是指宋徽宗。只有溪菱堪食:指只有小溪里的菱角可以吃。湘累:指屈原。呵壁:用手指在墙壁上写诗。 【赏析】 《满江红·送李御带珙往肃州》是宋代词人辛弃疾创作的一首送别词。这首词上片写景,下片抒情。全词借咏史抒怀
调笑转踏姑苏台 风起,思皇士。四皓来归安太子 楚歌声断悲人彘。愁听宫中鸣雉。安刘者勃知之矣。高帝雄风谁嗣? 一、诗意解析与注释 1. 诗句: - “调笑转踏姑苏台”:描述一种轻松愉悦的舞蹈动作。 - “风起。思皇士。”:表达随着风起云涌,诗人思考自己的使命和责任。 - “四皓来归安太子”:描绘四位古代智者归来辅佐太子的历史场景。 2. 译文: - “调笑转踏姑苏台”
【注释】 调笑:调戏,戏弄。姑苏台:指姑苏台的废墟。铅水:铅粉涂成的白垩,古代用来涂饰坟墓的标志。空零泪:空自落泪。子弄父兵:儿子戏弄父亲的军队。诚有罪:确实有罪。茂陵:西汉皇帝陵墓在陕西茂陵,这里代指汉武帝。泉鸠里:即泉鸠宫,汉武帝的寝宫。大药:指长生不死之药,也比喻帝王。真王气:真正的天子之气。虫篆:指蝌蚪文,蝌蚪文是古代蝌蚪形汉字的一种,因形似虫篆而得名。曾孙:曾孙,曾孙的孙子。 【赏析】
【注释】 调笑、转踏:歌舞曲。姑苏台:在今江苏苏州。陶泓:指晋代的名臣陶侃。文房谱:泛指书卷。奸魂:作恶多端的人。陈歌舞:奏乐跳舞。荆榛狐兔:草木野草。 【赏析】 这是一首悼念陶侃的七绝,抒发了对陶侃的怀念之情。诗前四句写景,后一句抒情。开头两句写雨中的景色;第三句写墓中无人的情景;末句是全诗的主旨。 “寒雨”。天气寒冷,雨水淅沥(sì lì)。“西陵树”,指南古的西陵树。“疑冢千年无寸土”