折得霜葩,胆瓶插处寒香袭。卷帘风入。秋在枝头惜。
几净窗明,点燃真幽绝。重阳节。记曾相觅。犹自无消息。

折得霜葩,胆瓶插处寒香袭。卷帘风入。秋在枝头惜。

译文:折了菊花来插在花瓶中,花瓶中的菊花散发着寒冷的香气。我卷起窗帘让秋风进入室内,秋天就在菊花上显现出来,让人感到惋惜。

注释:折了:折取。霜:白色的花瓣。葩:花朵。

折得霜葩,胆瓶插处寒香袭。

赏析:此句写诗人折了一朵白色的菊花,放在花瓶里,花瓶里的菊花散发出冷香。

卷帘风入。秋在枝头惜。

译文:我卷起窗帘,让秋风吹进屋里,秋天就在菊花上显现出来,让人感到惋惜。

注释:帘:门帘。

卷帘风入:卷起窗帘让风吹进来。

秋在枝头:秋天在菊花上显现出来。

惜:惋惜。

几净窗明,点燃真幽绝。重阳节。记曾相觅。犹自无消息。

译文:我清理窗户和房间,点亮真幽静的房间,重阳节的时候,我还记得和你寻找过菊花。但现在还没有收到你的回信,你依然没有消息。

注释:几(jī):几案,矮桌。

净:打扫干净。

点燃:点亮真幽静的房间。

重阳节:九九重阳节。

相觅:寻找。

犹自:依然。

无消息:没有来信。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。