娇云暖困柔情腻。罨画山屏眉映翠。帘波织就字回文,灯穗结成花并蒂。
石榴裙子腰支细。依旧锦囊罗带系。由来荡子爱倡家,谁令妆成门独倚。
【解析】
此为一首宫怨词。首句“娇云暖困柔情腻”描写了女子娇柔美丽的面容和情态,表现了女子的温柔娇媚。“罨画山屏眉映翠”,用画屏风的比喻写出了美人如花的美貌,眉间有青山之影,映照着翠绿的颜色,形象地描绘了女子眉间的美。“帘波织就字回文”,指窗帘上绣着的图案是汉字的回文诗,即上下读皆成句,这两句写女子的容貌之美。“灯穗结成花并蒂”,指灯穗结成了并蒂莲形的灯,灯穗与灯花并生,形容女子的容貌之美。“石榴裙子腰支细”,指石榴裙的腰身纤细如柳枝,形容女子腰身之细。“依旧锦囊罗带系”,指女子依旧将锦囊、罗带上结在一起,形容女子依然保持着往日的打扮,仍像往常一样。“由来荡子爱倡家”,“荡子”是古代对嫖客的称呼,这里指游手好闲的人或浪子。“倡家”,妓女。“谁令妆成门独倚”,是谁使得她梳妆完毕独自站在门口呢?“妆成”指女子已梳妆完毕。“谁令”指使女妆成。
【答案】
译文:
美女的容颜娇柔美丽,眉毛像绘在画上的山那样清秀;绣在窗帘上的图案是汉字的回文诗,灯穗结成了并蒂莲形的灯,灯穗与灯花并生,石榴裙腰身纤细如柳枝,依然保持着往日的打扮;是因为游手好闲的人或浪子爱寻欢作乐的人,使得她梳妆完毕独自站在门口。
赏析:
写一个歌妓的闺中生活,刻画了歌妓的美丽、娇弱、寂寞和不幸。全词语言优美,富有民歌风味,善于抓住人物的特点,运用贴切的比喻和生动的拟人手法,刻画出歌妓的形象。