远山下见秋波注。却逗出、春情绪。双双点漆似神仙,添得娇娆无数。江边交甫,墙头宋玉,侥幸逢回顾。
销魂生就盈盈趣。正写照、传神处。问他青白向谁分,掷果人来频觑。相思对面,淋漓红泪,背着轻弹去。
【注释】
1.秋波:秋天的水波。
2.却逗出:却引出。
3.春情绪:春天的气息。
4.双双点漆:指一双眼睛像涂了漆一样黑亮。
5.交甫:指《高唐赋》中楚王梦见与巫山神女幽会的仙女。
6.宋玉:春秋时楚国辞赋家。这里借代楚王。
7.侥幸逢:指意外地得到。
8.盈盈趣:即“盈眸”之趣,满眼生趣。
9.青白:指眼睛的颜色。
10.掷果:指西施以美色诱惑吴王夫差。
11.背轻弹:形容眼泪流下来的样子。
【译文】
远看山下的江水,映出秋波荡漾。却引出了春天的气息。一双眼睛像画上的人物那样明亮,增添了无数娇媚。在江边遇见交甫,墙上遇到宋玉,幸运地被他们看了又看。
满眼都是新奇有趣,正写照、传神。问他这双眼睛是青还是白?频频有人投掷果子来讨好他。相思的人面对面坐着,流着红泪背着人悄悄地弹去。
【赏析】
本词为作者与歌妓欢会时的艳情之作。全词写情细腻委婉,充满诗情画意。上片写歌妓的美目,下片写歌妓的情态,语言优美。