盈盈红似滴,蝶魂醉、绕遍翠栏干。正玉妃舞歇,画裙慵整,梦欹罗荐,啼损晶盘。为问怨春春解否,无语亸香鬟。凭赏堕琼,小帘扶起,背怜搓锦,流水催残。
年光梅黄近,钿车断芳事,绮陌阑珊。惆怅凤池曾见,铅泪偷弹。怕唾壶点碎,雕筵恨别,带围瘦减,珠箔留寒。消受雾边衰眼,重赋愁鸾。
【注释】
倬(zhuō)庵:僧人。 莂圃:地名,今属安徽。芍药:牡丹。
盈盈:满。
蝶魂:蝴蝶魂灵。
翠栏干:绿色栏杆。
玉妃:即杨贵妃。
罗荐:丝织品。
怨春:怨恨春天的到来。
亸(duǒ)香鬟:下垂的鬓发。
赏堕琼:指赏梅。
背怜搓锦:形容梅花洁白如雪。
流水催残:花落水流的声音,形容残春景象。
【译文】
美丽的花朵红得像滴泪,蝴蝶的魂魄在花间飞舞,绕遍了绿色的栏杆。美丽的女子像画中的仙子一样,舞姿婀娜,却慵懒地整理着裙子,她的梦依偎着绣花的被褥,啼声损伤了精美的盘子。我询问这怨恨的春天是否理解她的心情,她沉默无语垂下了香鬓。我们一同欣赏那飘落的梅花,轻轻扶起小门帘,背影中似在搓捻着锦绣的衣裳,而流水催促着花儿凋零。
时光匆匆,梅子黄熟的季节即将来临,华丽的马车中断了赏梅的事,绮丽的官道也变得荒凉冷清。心中惆怅,曾经见到过凤凰池畔的景致,不禁偷偷流泪。生怕酒杯打碎,宴席上的人儿恨别,带环瘦损,珠箔留寒。承受着雾边的衰老之眼,再次赋诗寄托愁情。
赏析:
这首词是作者于1936年春与友人在皖南一带赏牡丹时所作。词人用拟人的手法,生动地描绘出雨中观赏牡丹时所感受到的喜悦。
全词语言优美,意境深远,情感真挚,是一首咏物言志的好词。