才出幔。玄云拖缕舒来缓。舒来缓。手围坠地,八盘加半。
香丝腻玉妆台畔。约鬟未就嗔郎唤。嗔郎唤。枕函兰泽,怎教批判。

【诗词原文】

忆秦娥·美人足

才出幔。玄云拖缕舒来缓。舒来缓。手围坠地,八盘加半。

香丝腻玉妆台畔。约鬟未就嗔郎唤。嗔郎唤。枕函兰泽,怎教批判。

【注释】

  1. 才:刚刚
  2. 幔:帘子
  3. 玄云:黑云
  4. 拖缕:像拉丝一样延伸
  5. 缓:缓慢、迟缓
  6. 手围坠地:指女子的脚被缠成一圈
  7. 八盘加半:缠足时用的环形圈
  8. 香丝:指女子的头发
  9. 腻玉:形容女子的皮肤白皙如玉
  10. 妆台畔:梳妆台旁边
  11. 约鬟:把头发编成发髻
  12. 嗔郎唤:对男子生气地呼唤
  13. 枕函:枕头
  14. 兰泽:香草名,这里指枕头上铺的香料
  15. 批判:批评或指责
    【赏析】
    词的上片写女子刚裹脚的情景:“才出幔。玄云拖缕舒来缓。舒来缓。手围坠地,八盘加半。”
    这几句是说,女子刚走出帘子的时候,玄色云气的缠绕像拉丝一样缓慢地伸展开来。缠足时,用八个圈将脚缠住,但缠得还不够紧,还留有一半的空间。
    下片写女子缠足后的样子:“香丝腻玉妆台畔。约鬟未就嗔郎唤。嗔郎唤。枕函兰泽,怎教批判。”
    这几句是说,女子缠好脚之后在梳妆台旁边站着,她的头发像香丝一样柔美洁白,皮肤也像玉石一样光滑细腻。她还没有把头发扎成发髻就生起气来,责怪男子怎么不早点儿来缠她的脚。男子被女子责怪后,只好继续缠她的脚。男子在给女子梳头时,发现女子的头上还插着兰花和熏香,于是忍不住批评她不该这样做,应该听从自己的命令。
    这首词描绘的是古代缠足女子缠脚后的场景。词中通过描写缠足女子的形象和动作,展现了女子纤丽动人的身姿和娇俏可爱的性格。同时,这首词也反映了当时社会对于女性身体和行为的束缚和限制。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。