欢场多少忆,难忘得、舞艳与歌香。记云影细沉,脂檀微辨,风丝轻贴,绛白相将。曾赊取、酒城天不晓,词阵字俱双。末利露胎,凉过晚髻,夫容霞缬,水剪秋眶。
而今抛弃也,廿年里、尽教着意郎当。那更个人无赖,逗起愁肠。正金钗已溜,花无管束,锦栏欲褪,月有平章。又是弥天恨绪,大费商量。

【注释】

席上:泛指宴会场所。

得:被

云影细沉,脂檀微辨:云影子轻轻的落在身上,檀香的味道也隐约可闻。

风丝轻贴,绛白相将:风吹过,轻轻地贴着脸颊、嘴唇,红色的腮红与白色的唇膏相映生辉。

曾赊取、酒城天不晓:曾经在酒馆喝酒到夜幕降临,那时天色已经暗下来。

词阵字俱双:在宴会上,我吟诵的词和写的字都成双对。

末利:女子发髻上的装饰物,即发簪。

晚髻:晚上梳妆的发髻。

夫容霞缬:丈夫的容貌像彩霞一样美丽。

水剪秋眶:就像水一样地洗刷了眼睛。

金钗已溜:金色的钗子已经滑落。

花无管束:花儿没有管束,随意开放。

锦栏欲褪:绣有花纹的栏杆,想要脱落。

月有平章:月亮已经落下,无法再照看。

弥天恨绪:无边的忧愁和怨恨。

【赏析】

这是一首写宴席上忆昔伤今之词。词中通过描写宴会上的情景,抒发自己对过去美好时光的怀念之情,以及对现实的无奈与伤感。

上阕先写宴会上的欢情。“风流”二字总领全篇,是全词的中心。“多少”二句写宴会上的盛况,“得”字点明“舞艳歌香”,是说歌舞声乐此起彼伏,令人陶醉;“记”字点出回忆,是对宴会盛况的追忆;“云影”四句写宴席上的欢情。“云影”二句形容舞姿优美,如云朵般飘忽不定,如云影般轻盈飘逸;“风丝”四句形容歌声悠扬动听,如风丝般轻柔缠绵,如红唇般鲜艳动人;“赊取”二句写宴饮之乐,是借酒兴高,尽情饮酒;“末利”二句写服饰之美,是说宴席上的女子们打扮得如花似玉,美得令人窒息;“又”三句写宴席上的热闹场景,是说宴会上的人来人往,络绎不绝;“又是”二句写宴会上人们的欢乐心情,是说人们沉浸在欢乐之中,忘却烦恼;“弥天”二句写宴席上的遗憾。

下阕由宴会中的欢乐转入现实,写自己对过去美好时光的怀念之情。“而今抛弃”三句写自己对过去的留恋,是说现在自己被弃置一旁,无人问津;“那更”二句写自己的不幸遭遇,是没有个人陪伴在身边,只能独自忍受愁思之苦;“正”三句写自己的处境,是说自己的美貌已经被人丢弃,不再受世人追捧;“又”三句写自己的痛苦之情,是被抛弃之人的痛苦,是无尽的忧愁和怨恨。

这首词以宴席为背景,通过对宴会上的情景的描绘,表达了作者对过去美好时光的怀念之情以及对现实的无奈与伤感,同时也反映了当时社会的某些问题。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。