数处回环,把十二、画屏围上。恰依住、粉墙半角,绿窗一桁。夜静有时人小凭,月明惟听钗传响。记春时、几度落花轻,闲同赏。
纤云护,微风荡。回廊隔,平台傍。爱纸鸢欲堕,游丝低网。垂柳半遮红不锁,荒苔无奈青初长。怕莺啼、苦被小句留,心还怅。
《满江红·阑干。同外作》是宋代词人辛弃疾所作的一首词。上片写登台所见之景,下片抒登台所感之情。全词语言清新,情韵悠然,表达了作者对春天的喜爱和对时光流逝的感叹。
译文:
数处回廊环绕画屏,恰似粉墙半角,绿窗一桁。夜静时有时人凭栏远望,月明之夜只听见钗头传来的响声。还记得春日里轻落的花瓣,我闲着无事去欣赏。
纤云飘动,微风荡漾。回廊隔住平台旁,游丝低垂在网中。垂柳半遮红叶未被锁,荒苔无奈青草初长。怕莺啼声被小句留住,心中还惆怅不已。
注释:
- 阑干:栏杆。
- 十二:指楼阁的层数。
- 把:持、扶。
- 画屏围上:形容栏杆像屏风一样环绕。
- 依住:靠近。
- 粉墙:白墙。
- 半角:半边,一半。
- 绿窗一桁:绿色的窗户一条横梁。
- 小凭:凭倚栏杆而小步。
- 钗传响:女子头上的金钗碰撞的声音。
- 几度:多少次。
- 闲同赏:闲暇时一同欣赏。
- 纤云:细薄的云。
- 护:环绕。
- 回廊隔:栏杆隔断了回廊。
- 平台傍:平台的旁边。
- 爱:怜惜。
- 纸鸢欲堕:纸鸢(风筝)要掉下来的样子。
- 游丝低网:游丝低垂在网中。
- 垂柳:下垂的柳树。
- 半遮红:部分遮挡红色。
- 青初长:青色开始生长。
- 怕莺啼:担心黄莺啼叫。
- 小句:短句,即诗。
- 怅:悲伤、遗憾。
赏析:
这首词是宋代词人辛弃疾所作。上片写登台所见之景,下片抒登台所感之情。全词语言清新,情韵悠然,表达了作者对春天的喜爱和对时光流逝的感叹。