酒垆残日山河渺。怅陈迹、依稀梦到。酽灯凉语浥春潮,古调。
倚红箫、未拟教。清明道。飞莺长草。念吹笛、邻人自老。
只除杨柳不风流,坐悄。有提壶、共旧好。
【注释】
影桥西:指苏州城西的古运河边。邻吴伯篯故居,即吴伯鸾旧宅。吴伯鸾,字伯鸾,东汉时人。
垆:酒器。
陈迹、依依梦到:指梦中依稀记得当年吴家旧居的情景。
酽(yàn)灯:浓重的灯光。浥(yì):沾湿,浸润。春潮:春天的潮水。
古调:指吴家旧居的乐府曲调。
倚红箫:依傍红箫,指吹箫。未拟教:不打算教,指不想吹奏。
清明道:指清明节时,因为此时正值清明时节。
飞莺:指在树梢鸣叫的黄莺。长草:长满青草。
只除杨柳:除了杨柳。不风流:不妩媚。
提壶:提着酒壶。
【译文】
残阳映照下的影桥西旧酒家,是邻家吴家的故居。
我在这里喝着美酒,听着那盏灯火里流淌出的悠扬的琴声。这曲子曾经是我心爱的吴家乐府,如今却只能在梦里依稀地回味了。
我倚着红箫,没有打算吹奏一曲。到了清明节这天,看着那些飞莺长满了青草,心中不禁涌起一阵怅惘之情。
只有杨柳,依旧妩媚动人,而我的旧友,已经不在人世了。只有独自坐着,提上酒壶,与昔日的老友一起饮酒作乐。
【赏析】
《杏花天·影桥西旧酒家邻吴伯鸾旧居》是北宋词人秦少游所写的一首咏物词。此词以写景为主,借景物抒发对故人的怀念之情。全词语言清新流畅,情韵悠远深长。