莫上冈头,斗大城楼,吾颇乐之。每讼庭云散,仇书遣吏,寒斋月晃,洗斝呼儿。山倚北原,波环南郭,远眺沉吟也有时。恩君甚,把平安信报,邮递何迟。
徒居闻傍岩池。因蓦忆、垂髫侍塾师。有参天老桂,拾花槎粟,拂云修竹,缘蹬攀枝。墨易磨人,年催到老,髭染成霜鬓似丝。迁莺喜,愿林中草木,岁晚培滋。
这首诗是南宋诗人杨万里的《沁园春·武乡寄贺经桴迁居》。以下是逐句释义、译文、关键词注释和赏析:
莫上冈头,斗大城楼,吾颇乐之。每讼庭云散,仇书遣吏,寒斋月晃,洗斝呼儿。
【注释】:莫上冈头:不要登上山顶。斗大:形容非常小。
【译文】:不要上到山顶去,那很小的城楼我非常喜欢。每次在官府里,官司结束后,仇敌的文书也处理完了;回到家里,月光照耀着书房,我就拿起酒杯喝几杯。山倚北原,波环南郭,远眺沉吟也有时。
【注释】:倚:靠着。环:环绕。远眺:远望。沉吟:深思。
【译文】:背靠北边的原野,环绕着南面的城墙,我常常在远处眺望思索。恩君甚,把平安信报,邮递何迟。
【注释】:恩君:对朋友的亲昵称呼。甚:很。
【译文】:我的朋友啊,你把平安的消息都告诉我了,为什么邮政服务还要这么慢呢?徒居闻傍岩池。因蓦忆、垂髫侍塾师。
【注释】:徒:单身一人。垂髫:指儿童,垂下的头发,代指孩子。塾师:私塾的老师。
【译文】:我独自一人居住,听到旁边岩石旁的池塘中水声潺潺。因此忽然想起,小时候曾经有个老师教我读书。有参天老桂,拾花槎粟,拂云修竹,缘蹬攀枝。
【注释】:参天:高大到可以遮天。槎粟:比喻稀疏而小的植物,这里指树梢上的桂花。修竹:高耸入云的竹子。缘蹬攀枝:沿着台阶向上爬。
【译文】:我有一棵参天的桂花树,它的花蕊像小船一样点缀在花苞上,还有那些长着修长的竹子,它们沿着石阶爬上去。墨易磨人,年催到老,髭染成霜鬓似丝。
【注释】:墨易磨人:指岁月流逝,人的容颜易老。髭:胡须。
【译文】:墨汁容易磨损人的青春,岁月无情地催人老去,我的胡须已经染成了霜白色,就像鬓边的头发一样。迁莺喜,愿林中草木,岁晚培滋。
【注释】:迁莺:春天的黄莺。喜:高兴。培滋:培养滋养。
【译文】:我很高兴看到黄莺在林间自由自在地飞翔,希望在寒冷的冬天里,树木里的草和花朵能得到更多的滋养,茁壮成长。
赏析:
这首诗是一首送别诗,表达了作者对朋友的深情厚谊和对未来的美好祝愿。诗人通过对山水、树木、花草等自然景观的描绘,抒发了自己对友情的珍惜和对生活的热爱。同时,诗人也通过对自己年龄增长、容颜衰老的描述,表达了对时光流逝的感慨和对未来的美好期许。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的送别诗。