颒玉秋香楼底,裁云粉絮帘前。莫把寻常花月恨,谱入钿筝旧雁弦。春城话可怜。
一自兰桡催发,几回荔浦情牵。锦被半堆金线暗,冷落闲门逐绣鞯。东风伴醉眠。
【注释】
颒玉秋香:指用香水洗玉。
裁云粉絮帘前:指用白纸剪成的云朵、柳絮,挂在帘子前边装饰室内。
莫把寻常花月恨:不要因为平常的花开花谢而感到怨恨。
谱入钿筝旧雁弦:把《阳关三叠》的曲调填入新作的筝曲中。
春城:春城即长安。
兰桡:船桨。
荔浦:地名。唐时岭南地区荔枝产地。
锦被:丝织品。这里泛指华丽的帷帐。
冷落闲门:冷落的门户。
【赏析】
《破阵子·柳下笙箫庭院》,是一首描写词人与歌妓相恋的词。上片写歌妓在楼底洗玉,在帘前裁云,以表现歌妓的美艳和多情。“莫把”二句,是说歌妓不要因为寻常的花开花落而感到怨恨,要把这种美好的景象写入新作的乐曲中。“春城”二句,是说词人乘着兰桡船,来到长安,见到美丽的歌女;歌女思念他时,就牵惹他的情思,使他神魂颠倒,如梦如幻。
下片写歌妓为词人绣锦被褥,并陪伴着他醉眠的情景。“锦被”句,是说歌妓为词人绣制了锦被,词人在床上半躺着,锦被堆满了整个床,使词人感到十分温暖舒适。“东风”二句,是说词人在梦中与歌妓同睡在一起,两人相伴着东风,一起入睡。
全词语言优美,情感真挚,形象生动,是一首脍炙人口的抒情小令。