而今风雨更凄迷。螓首那堪回。狂飘飞絮,相思空寄,肠断归期。
一灯如豆沉沉梦,何处听荒鸡。巢痕难觅,天涯地角,燕子都非。
眼儿媚 · 有怀苔萍女史,并示子潇芳洲
注释:
- 眼儿媚:一种词牌名。
- 苔萍:指苔藓和浮萍。
- 女史:指古代的女官、女学士等。
- 今:现在。
- 风雨更凄迷:形容天气更加寒冷凄凉。
- 螓首那堪回:形容女子的头部形状像“螓”,但因悲伤而难以转身。
- 飞絮:飘飞的柳絮。
- 荒鸡:指报晓的公鸡。
- 巢痕难觅:指鸟巢的痕迹难以寻找。
- 天涯地角:形容非常遥远的地方。
译文:
现在风雨更加凄凉迷蒙。
那个美丽的女子,她的头形像“螓”,但因为悲伤而难以转身。
她飞走的柳絮啊,只能空寂地寄放在心中,相思之情只能寄托于归期。
一盏灯微弱得如同豆粒,沉沉入梦。在梦中我听到了远方传来的荒鸡声。
鸟儿的巢穴痕迹难以寻找,无论天涯还是地角,燕子都已经不在了。
赏析:
这首词是作者怀念一位名叫苔萍的女史之作,并通过对这位女史的思念,表达了自己对过去美好时光的追忆和对当前困境的无奈。整首词以细腻的情感和生动的画面,展现了作者内心的孤独和失落。通过对自然环境的描绘和对人物情感的抒发,使读者能够深刻感受到作者的内心世界和情感变化。