正琐窗寂静,绣阁凄凉。触景酸辛。和泪庭前立,便遗容如在,难替招魂。一纸相思写出,悄向玉炉焚。纵路隔幽明,寸心不断,离绪难论。
思君。渺何处,惹多少新愁,挨到黄昏。未见伶俜影,剩棠梨一树,为写春痕。怅煞谢娘去后,没个惜花人。只独倚回栏,追思往日空怆神。

忆旧游·春日过素姊妆楼,见棠梨一树,触伤心为谱是解

【注释】素姊:词人的姬妾。妆楼:指女子的卧室。棠梨:梨的一种,味酸甜可食。

【赏析】这是一首伤别的悼亡之作,通过描写春天景物来表现词人对亡妻的怀念。

正琐窗寂静,绣阁凄凉。触景酸辛

【注释】琐窗:雕镂花纹的小窗。绣阁:用锦绣装饰的楼阁。酸辛:心中痛苦悲伤。

【赏析】这几句写词人从锁闭的窗户里看见外面明媚的春光,想到自己孤独寂寞的处境,心中不禁涌出一股酸楚之情。

和泪庭前立,便遗容如在,难替招魂

【注释】庭前立:站在庭院中。遗容:已经死去的妻子的面容。招魂:使死者复活。

【赏析】词人看到院子里的海棠树,想起妻子生前也爱海棠,于是更加伤心,泪如泉涌。他想象妻子如果还活着,一定会像现在一样站在院子里,但再也看不到了,只能空留遗容让人代她招魂了。

一纸相思写出,悄向玉炉焚

【注释】相思:思念之情。玉炉:用玉石制成的香炉。

【赏析】“一纸”二句,化用了唐代诗人李商隐《锦瑟》中的名句:“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年”,这里用来表明自己的相思之情难以表达。“默默”二句,意思是默默地向玉石香炉里焚烧相思之情,以期得到妻子的安慰。

纵路隔幽明,寸心不断,离绪难论

【注释】幽明:阴阳两界,即生死。寸心不断:形容内心的思念永远不变。

【赏析】“纵路隔幽明,寸心不断,离绪难论”这一句,表达了作者虽已与妻子阴阳相隔,但仍无法忘怀、难以释怀的深切哀痛。

思君

渺何处,惹多少新愁,挨到黄昏

【注释】思君:思念丈夫。新愁:新的忧愁。黄昏:指傍晚时分。

【赏析】这两句写词人独坐闺房,思念着远方的丈夫,心中充满了新愁旧怨,直至黄昏时分。

未见伶俜影,剩棠梨一树,为写春痕

【注释】伶俜:孤单的样子。梨:梨树。春痕:指春天留下的痕迹。

【赏析】这句诗表达了词人对逝去妻子的回忆,她在世时喜欢梨花,现在只剩下一棵梨花树,仿佛在诉说着她生前的种种往事。

怅煞谢娘去后,没个惜花人

【注释】谢娘:指词人的妻子。怜花惜柳的人。怅煞:非常遗憾的意思。

【赏析】这句诗反映了词人内心的失落和遗憾,感叹妻子去世后,再也没有一个像她那样懂得欣赏梨花的人。

只独倚回栏,追思往日空怆神

【注释】回阑:曲折围绕的栏杆。怆神:悲伤神伤。

【赏析】最后两句写词人在妻子离去后的孤独生活中,独自靠在栏杆上,回忆起往昔的美好时光,感慨万千,内心充满悲伤。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。