绿杨影里晓云酣。柔绪浴春蚕。独怜堤草平如剪,寻芳信、豆蔻初含。醉眼微留双晕,粉香才卸单衫。
碧天如水水拖蓝。花气透疏帘。涛笺锦字何由寄,弹红泪、小印亲函。痴梦浑如燕子,轻身飞到江南。
【注释】绿杨:杨柳。柔绪(róu suàn):柔软而细腻的感情。春蚕:春天里吐丝的大蛾。独怜:特别爱怜,特别喜欢。堤草:水边或河堤上的草。豆蔻:初夏开花的植物名。单衫:单薄的衣服。碧天:湛蓝的天空。涛笺锦字:指书信。何由寄:怎么可以寄托呢?弹红泪:用红色胭脂画成眼泪。小印:小印章,指信封。痴梦:迷醉的梦。浑如燕子:就像燕子一样轻快地飞舞。
译文:
在杨柳的影子里,清晨的云霞酣睡着。我独自怜爱那平展的水草,寻找着芬芳信物,初含豆蔻花苞。醉眼微留双晕,粉香才卸单衫。
碧天如水般湛蓝,水天一色。花气透疏帘,阵阵花香飘进帘内。涛笺锦字,如何将书信寄与远方的佳人?弹红泪、小印亲函,相思情深,泪水滴在书信上,又怎能寄托到远方?痴梦浑如燕子,像燕子一样轻盈飞向江南。
赏析:
这首词是一首咏春闺怨之作。上片写女子对春天景色的喜爱,下片则以“何由寄”、“弹红泪”等语点明自己因相思而不能传递消息的苦闷心情。全词写景抒情,情景交融,语言清丽自然,含蓄委婉,富有韵味。