白露方滋,修荻半湾,丹枫一林。想伊人长啸,栏干频倚,鲈才破玉,菊已含金。秋老生悲,风来偏快,囊括湘流有赋心。舒怀抱,借湖山作带,江海为襟。
提壶不厌相寻。松影合、幽居觉更深。爱不渝霜雪,岁寒敦好,时闻笙鹤,空谷传音。谡谡涛生,亭亭盖偃,气概清贞贯古今。听忘倦,任青乎赤也,供我微吟。
【注释】
沁园春:词牌名,是宋代流行的一种词调。又名“醉桃源”、“小楼连苑”。有双调、前后段之分,前后段各分五句四平韵或三句两平韵,前后段各两仄韵转一叠韵。
白露方滋:指白露时节水气正浓。
修荻半湾:芦苇已经长到岸边的一半了。
丹枫一林:枫树林中满是赤红色的叶子。
想伊人长啸:想象那远方的人在长啸。
栏干频倚:靠在栏杆上。
鲈才破玉:指鲈鱼刚煮熟时色泽如玉。
菊已含金:形容菊花颜色金黄。
秋老生悲:秋天让人感到悲伤。
风来偏快:风来得特别猛烈。
囊括湘流:像湘江那样汹涌澎湃。
舒怀抱:舒展胸怀。
湖山作带:以湖山为腰带。
江海为襟:以江海为衣襟。
提壶不厌相寻:提着酒壶不嫌麻烦去找你。
松影合:松树影子重叠在一起。
爱不渝霜雪:爱意永不改变。
岁寒敦好:年迈时仍然保持友好的关系。
空谷传音:在空无一人的山谷里可以清晰地听到声音。
谡谡涛生:波涛汹涌。
亭亭盖偃:亭亭玉立的荷叶低垂着。
青乎赤也:青色和红色都可以用来比喻。
任青乎赤也:任凭青与赤如何变化。
【译文】
白露时节,水汽正浓,芦苇半边已经生长到岸边;枫树林中,枫叶满地皆是,一片赤红。我想象着那个人长声长啸,他经常靠着栏杆,看着鲈鱼刚煮熟的样子,又看到菊花的颜色如同金子一样。秋天使人感到悲伤,风势猛烈,汹涌澎湃的湘江,像是要席卷一切。舒展一下我的胸怀,把湖光山色当作腰带,把江海当作衣襟。
提着酒壶去找你,一点也不觉得烦,因为我知道你会喜欢。松树的影子重叠在一起,你对我的爱永远不变,即使到了岁暮寒冷的时候,我们仍然保持着亲密的朋友关系,即使在空旷的山谷里,也能清楚地听到彼此的声音。荷花和荷叶高耸着,好像亭亭玉立,青翠的叶子和火红的莲花交相辉映,无论青与赤如何变化,都显得那么生动美丽。