渔家乐,生小便浮家。野岸晓风迎鹢艇,紫潭春涨试鱼叉。
处处有桃花。

【译文】

渔人快乐,生性就喜欢水上漂游,野岸晨风迎着鹢鸟的船,紫潭春潮试钓鱼叉。

处处有桃花。

【注释】

(1)忆江南:词牌名。又名“一江花”、“望江南”、“江南好”。

(2)建南杂咏:指作者在建阳(今属福建)所作的诗。

(3)生便:生来,自幼。

(4)浮家:随水而居,行舟为家。

(5)䴔鹈(yǐn tiē)艇:一种小船。

(6)鹢(yì):古代一种大雁。

(7)紫潭春涨试鱼叉:紫潭,即南唐后主李煜曾作《虞美人·春花秋月何时了》中的紫云洞,在建阳紫阳山。

赏析:

这是一首描写建阳渔民生活和春色景色的词。上片开头两句写渔家乐事,表现了他们的乐观精神;下片写春色,以桃花点缀,使整个画面充满春天气息。

“渔家乐”,是此词的题目,也是全词的主旨所在。词的首句就点明渔家乐的主题。“生便”,是说渔家子弟从小就习惯于水上漂游,他们随水而居,行舟为家。“野岸”,是说渔家的住处是在郊外。“晓风”,是说早晨的风。“迎”,是动词,意思是迎接的意思。“鹢”,是一种水鸟。“艇”,是船的一种。“迎鹢艇”,就是说清晨的风把鹢鸟的船儿迎面吹来。这两句话是说,渔家子弟从小就喜欢水上漂游的生活,早上迎着微风乘小艇出去打鱼、捕鱼。“生便浮家”,说明渔家子弟从小过着漂泊不定的生活,因此,他们对于这种生活并不感到厌倦,反倒觉得非常愉快、自在。

“野岸晓风”以下三句,写渔家的住处和春日捕鱼的情景。“野岸”,是说渔家的住处是在野外。“晓风”,是说早晨的风。“迎”,同上文“迎”字用法一样,都是动词,意思是迎接的意思,但这里是说用风儿迎接鹢鸟的小船。“䴔”,是古代一种大雁,这里泛指各种水鸟。“紫潭”,是说紫阳山一带的潭水。“春涨”,是说春潮上涨,水涨。“试鱼叉”,是说在春潮上涨的潭水中试鱼叉。这几句的意思是说,渔家子弟住在野外,早晨迎着风儿乘小艇到紫阳山一带的潭水中去捕鱼,那里的水涨得很高,鱼儿也很多,可以试出鱼叉的力量,所以渔家子弟很愿意去那里捕鱼。

“处处桃花”二句,写春日景色。“处处”是说到处,“桃花”是说桃花盛开,这里指春景。这两句的意思是说,春天到了,到处都能看到盛开的桃花,一片春色。这两句既是对上片所写的渔家生活的一个衬托,同时又是对下片所写的春景的一个烘托。

这首词写渔家生活的轻快,以及春色的明媚,都写得十分生动,读来令人感到十分惬意。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。