旅灯寒拥,早暗洒、一帘风雪。叹辜负香衾,徘徊长漏,欹枕愁肠百结。偏怪无端孤馆梦,更搅得、魂惊心折。空带减沈郎,眉停京兆,旷闲风月。
凄切。酒杯在手,忧来难绝。想此际兰闺,夜深无寐,屈指归程未决。瓶菊半残,篆烟犹袅,庭闭满阶黄叶。把雁书一纸,银缸独照,对人羞说。
【赏析】
《二郎神·旅灯寒拥》是宋代词人辛弃疾所写的一首词。这首词上阕写夜深不寐,思念妻子的苦衷;下阕写对妻子的思念之情,表达了作者内心的矛盾与痛苦。全词语言清丽自然,情真意切,意境优美。
【注释】
(1)二郎:指李元礼,传说中能驱邪的二郎神。
(2)旅灯寒拥:指夜深时,灯光映照着寒衣。
(3)一帘风雪:指外面的风雪。
(4)香衾:指温暖的被褥。
(5)徘徊长漏:指深夜难眠,无法入睡。
(6)欹枕:侧身而睡,形容睡眠不安宁的样子。
(7)沈郎:指沈约,南朝梁著名文人。
(8)眉停京兆:指眉色停止,即眉毛已经画完。京兆,指代京城,这里泛指家乡。
(9)旷闲风月:指闲暇时光,没有拘束。
(10)瓶菊半残:指菊花瓶中的菊花只剩下一半了。
(11)篆烟:指蜡烛燃烧时留下的袅袅烟雾。
(12)银缸独照:指只有孤零零的一盏油灯在闪烁着微弱的光芒。
(13)对人羞说:指向妻子表达自己的思念之情。
【译文】
夜深时,灯光映照着寒冷的衣物,外面风雪交加,室内却寂静无声。我感叹辜负那温暖的被子,躺在床上辗转反侧,思绪万千。最让我奇怪的是,在这孤寂的馆舍中,竟出现了一场梦,梦中的魂魄被惊醒,心也为之震惊。
空带着我的爱人减郎,他的眉头已经画完了京兆的眉毛,他的生活依然充满了闲适和快乐。
我正坐在凄冷的房间里,酒杯在手中,忧愁却无法排解。我想此时我的妻子正在兰闺中度过一个漫长的夜晚,夜深了还没有休息好,她的归期还未确定。窗外,瓶中的菊花只剩下了一半,烛光摇曳不定。她关闭了庭院的大门,满地都是落叶。我拿起雁信一封,独自对着昏黄的灯火阅读,心中充满了羞愧,不敢对她说出这些。