负手行歌,携筇独啸,闲闲桑者谁欤。古人未往,桀溺与长沮。缚就几间茅屋,随高下、种竹栽鱼。出门见,青山当户,流水绕吾庐。
先生今老矣,人应弃我,我亦怜渠。喜松花作酿,细菜堪菹。唤取山妻稚子。团圞坐、扣缶吹竽。朝朝愿,花前酩酊,此外更何须。
满庭芳·行歌
负手行歌,携筇独啸,闲闲桑者谁欤。古人未往,桀溺与长沮。缚就几间茅屋,随高下、种竹栽鱼。出门见,青山当户,流水绕吾庐。
注释:
负手行歌:背着手边走边唱。
携筇独啸:拿着拐杖独自吹着口哨。
闲闲:悠闲自在的样子。
桑者:养蚕的农民。
古人未往:古代的人没有去过。
桀溺:古代的一个隐士。
长沮:另一个隐士。
几间茅屋:几间简陋的茅草房。
随高下:随着地势的高矮种植竹子和鱼。
出门见:从门外经过就能看到。
青山当户:青翠的山色正对着门。
流水绕吾庐:门前有潺潺流淌的溪水环绕着我家。
译文:
我背着手边走边唱,拿着拐杖独自吹着口哨。悠闲自在地在乡间的田间劳作,那耕田的老农是谁?古代的人并没有去过这样的生活,就像古代隐士桀溺和长沮一样。我在那里建造了简陋的茅草房,随着地势的高矮种植竹子和鱼。我从门口走过就能看到,青翠的山色正对着门,门前有潺潺流淌的溪水环绕着我的家。
赏析:
这首词是作者晚年隐居生活的写照,表现了他与世无争、自得其乐的生活态度。全词意境清幽,风格淡雅,充满了田园诗的韵味。通过对日常生活的描写,展现了作者悠然自得的生活状态,同时也表达了他对自然和生活的热爱。整首词语言简洁明快,情感真挚自然,让人读来如沐春风。