吾今安得,把长江万里,变成醇酒。天下谁醒侬亦醉,休道先生五斗。杯里看蛇,蕉间逐鹿,时喜时惊走。不知有汉,彼哉晋魏何有。
可怜古往今来,蚁争鼠斗,谁弱谁强手。刘项功名狐董笔,蝴蝶一回庄叟。泡灭还生,幻成复破,此际无穷否。一樽长满,青天明月吾友。
【诗句】
吾今安得,把长江万里,变成醇酒。天下谁醒侬亦醉,休道先生五斗。
杯里看蛇,蕉间逐鹿,时喜时惊走。不知有汉,彼哉晋魏何有。
可怜古往今来,蚁争鼠斗,谁弱谁强手。刘项功名狐董笔,蝴蝶一回庄叟。
泡灭还生,幻成复破,此际无穷否。一樽长满,青天明月吾友。
【译文】
现在哪里能将万里长江酿成美酒?谁能比得上我醉酒般自在?别提那些沽名钓誉之徒,他们不过是沽名钓誉的小人罢了。在杯中看着蛇游,在蕉叶间追逐鹿群,时而欣喜时而惊惶失措地离去。不知道汉朝和魏朝有什么区别呢!
可怜古今往来,蚂蚁争夺老鼠争斗,哪个更弱哪个更强啊!像刘裕、项羽这样的英雄功业,不过是文人墨客借以抒发感慨的笔墨而已。如同蝴蝶一样飞来飞去,又如庄周梦中的大梦,一会儿消失,一会儿又出现。在这无尽的变化中,我们究竟有没有真正的永恒呢?一杯浊酒喝个不停,仰望着那明亮的天空,我的好友啊,你是我唯一的知己。
【注释】
- 吾今:现在我。
- 安得:怎样能得到。
- 长江:指我国的母亲河——长江。
- 变成:酿成。
- 五斗:泛指微薄的俸禄。
- 杯里:酒杯里。
- 蛇:比喻权贵。
- 逐鹿:《史记·高祖本纪》中记载,刘邦在与项羽争夺霸权的斗争中先入关中,项羽率军西进,双方在鸿门相会,范增暗示项庄舞剑企图刺杀刘邦。刘邦因祸得福,脱身而去。后以“逐鹿”喻指争夺政权的斗争。
- 晋魏:指历史上的晋和魏代。
- 蚁争:蚂蚁争夺食物或领土,比喻争夺权势的人多如蚂蚁。
- 鼠斗:鼠辈争斗,比喻勾心斗角的人多如老鼠。
- 刘项:这里指的是东汉末年的刘秀(即光武帝)和项羽。
- 功名:成就功业,名声。
- 狐董:指唐代文人狐朋和董狐。《左传》中的成语,原意是说史官要秉笔直书,记录真实事件。
- 蝴蝶:比喻变幻莫测的事物或现象,这里是说变幻无常。
- 庄叟:庄子。
- 泡灭还生:比喻事物的变化无穷无尽。
- 幻成复破:变化莫测,反复无常。
- 此际:这一瞬间或这一刻。
- 青天:指天空。
- 明月:这里用来比喻自己的朋友,也就是作者的朋友。
【赏析】
这首词是辛弃疾的咏怀之作,通过对历史的回顾和现实的反思,表达了他对人生和宇宙的看法。全词意境深远,语言优美,既有豪放不羁的个性,又有深沉的思考,展现了一位伟人的胸怀与境界。