记倚窗窥笑,接座熏香,扇角初逢。门掩枇杷静,又惊枝暗起,人似春鸿。峭寒几番侵袂,眉翠淡芙蓉。叹絮语衾边,泪痕盏底,同诉飘蓬。
匆匆。最无赖,是种得垂杨,偏系归骢。别恨丝鞭阻,指一林残叶,瘦马西风。梦醒半规蛾月,依旧印帘栊。怕数遍幽期,灯花尚说今夜红。
诗句翻译
1 倚窗窥笑,接座熏香,扇角初逢。门掩枇杷静,又惊枝暗起,人似春鸿。
- 我靠着窗户偷笑,坐下时点燃了薰香,刚坐好就遇到你。你轻轻关门,枇杷树的叶子静静落下来,你突然起身,我好像看见一只春天的大雁飞来。
- 峭寒几番侵袂,眉翠淡芙蓉。叹絮语衾边,泪痕盏底,同诉飘蓬。
- 冷风穿透衣袖,我忍不住打颤。你的眉毛如同初开芙蓉花一样娇嫩。我们在床上絮絮叨叨地说话,眼泪滴在碗里,一起诉说着飘泊不定的生活。
- 匆匆。最无赖,是种得垂杨,偏系归骢。别恨丝鞭阻,指一林残叶,瘦马西风。
- 匆匆忙忙,我最讨厌的是那些杨柳,偏偏要系住那匹白马。离别的痛苦让我无法忍受,指着一片落叶和一匹瘦马,西风吹过,让人感到寒冷。
- 梦醒半规蛾月,依旧印帘栊。怕数遍幽期,灯花尚说今夜红。
梦醒后我看到半轮蛾形的月亮,它仍旧照亮着我的门帘。我怕再数一遍我们的约会,因为灯芯已经结出了花,预示着今晚会是个好天气。
译文
我记得我们曾经依偎在窗前偷笑,坐下来时点上薰香。刚刚坐定,你就轻轻关门,枇杷树叶静静地落下来,你忽然站起来。我好像看到一只春日的大雁飞过。
冷风穿透我的袖子,我忍不住颤抖。你的眉毛像初开的荷花那样娇嫩。我们躺在床上絮絮叨叨地聊天,眼泪滴在碗里,诉说着漂泊不定的生活。
我匆忙离开,你最喜欢的是那种杨柳,却偏偏要系住那匹白马。离别的痛苦让我无法忍受,指着一片落叶和一匹瘦马,西风吹过,让人感到寒冷。
梦醒了一半,我看到了蛾形的月亮,它仍然照亮着我的门帘。我怕再数一遍我们的约会,因为灯芯已经结出了花,预示着今晚会是个好天气。注释
倚窗窥笑:靠在窗户旁偷偷笑着。
接座熏香:坐下后点燃薰香。
门掩枇杷静:轻轻关上门,枇杷树枝叶静静落下。
又惊枝暗起:你忽然起身,我好像看见一只春天的大雁飞过。
峭寒几番侵袂:冷风穿透了我的袖子。
眉翠淡芙蓉:你的眉毛就像初开的花一样娇嫩。
叹絮语衾边:我们在床上絮絮叨叨地说话。
泪痕盏底:眼泪滴在碗里。
同诉飘蓬:一起诉说着飘泊不定的生活。
匆匆:匆忙。
最无赖:最喜欢。
种得垂杨:最喜欢那种杨柳。
偏系归骢:却偏偏要系住那匹白马。
别恨丝鞭阻:离别的痛苦让我无法忍受。
指一林残叶:指着一片落叶。
瘦马西风:瘦弱的马匹被西风吹着。
梦醒半规蛾月:梦醒的时候我看到蛾形的月亮。
依旧印帘栊:它仍然照亮着我的门帘。
怕数遍幽期:我最怕再数一遍我们的约会。
灯花尚说今夜红:因为灯芯已经结成花,预示着今晚会是个好天气。