双燕。相见。雨霏霏。茆店清溪酒旗。玉壶买春花片飞。柳丝。似人金缕衣。
闰年较觉清明晚。东风软。做弄梨云懒。板桥斜。芳援遮。谁家。粉墙山杏花。
【赏析】
此词为春游东湖故人处时有感而作。上片写在东湖游览时的所见所闻,下片写与旧日同游者相遇的情景。全词融情入景,情景交融,意境优美,清新自然。
“双燕”,燕子,此处借指自己。
“相见”,相会。
“雨霏霏”,细雨纷纷。霏霏,小雨飘洒的样子。
“茆店”,草屋酒店。茆,茅草。
“清溪”,一条清澈的小溪。酒旗,酒家的酒旗。
“玉壶买春花片飞”,春天的美景令人心旷神怡,如同把春天的景色装进美玉的酒杯中一样。玉壶,美玉制的容器。春天的花就像飞花片一般。
“柳丝,似人金缕衣”,柳条犹如人的金缕衣服一样。金缕衣,即金缕衣,用金线缝缀的华贵的衣服。
“闰年较觉清明晚”,闰年的时候感觉清明节比平常要晚一些。闰年是指一年中增加的一个月,通常用于调整历法。清明是二十四节气之一,在农历二月十五前后。《岁时百问》说:“清明前后,天气渐暖,百花齐放,草木萌动。”因此,闰年的清明节似乎来得稍晚一些。
“东风软”,春风温柔。
“做弄梨云懒”,形容春风轻柔地吹拂着梨花云(即梨花),使人感到懒洋洋的。
“板桥斜”,小石板桥倾斜。
“芳援遮”,芳香的柳树枝叶遮挡了视线。
“谁家”两句,描述在东湖游览时,偶遇故人,故人站在小桥之上,柳树掩映下的粉色墙壁和盛开的山杏花构成了一幅美丽的画面。这里运用拟人手法,将粉墙、山杏花描绘得生动可爱,富有诗意。