都尉台边,明妃冢畔,斛珠换得娉婷。绣段银钗,渔僮合婿樵青。劝郎莫向临邛去,惹杨花、在处多情。甚琴堂、化作银河,隔断奴星。
郁金堂上伶仃燕,纵琅琊情死,身未分明。寄语夫人,从今莫煮仓庚。叮咛雁姐休为雁,怕断肠、不止今生。只年年、东阁官梅,自发幽馨。
【注释】
高阳台:词牌名。
斛珠:古代一种圆形的玉器。
娉婷:美好的样子。
绣段:绣成的丝帛,指妇女的衣服。
渔僮合婿樵青:形容一个男子和两个女子在一起,渔童、樵女是他们的伴侣。
琴堂:泛指音乐厅或演奏场所。
琅琊:地名。
情死:因情而死。
仓庚:鸟名,即黄莺。
寄语夫人:嘱咐夫人。
煮仓庚:用开水煮熟黄莺。
叮咛:再三叮嘱。
雁姐:黄莺。
东阁官梅:东府(洛阳)的官署园林中的梅树。
年年:每年。
幽馨:芳香。
【赏析】
《高阳台·咏黄莺》是南宋文学家吴文英的一首词,此词借咏物以寄意,抒发伤春怀人之情。全词语言典雅,意境优美,含蓄婉转,耐人寻味,是咏物词中的佳作之一。上片首句“都尉台边”五字,写黄莺栖息之所,点出地点和时间。接着四句,写黄莺在台上翩翩起舞,其美貌动人。“绣段银钗”一句,描绘黄莺的装扮,生动传神,令人如见其人。以下两句写黄莺与渔童、樵女的欢乐生活。“劝郎莫向临邛去”,是说黄莺劝慰它的主人不要到成都去做官。“惹杨花、在处多情”,意思是说黄莺到处惹起杨花飞舞,使人产生惜春之情。“甚琴堂、化作银河”,比喻黄莺的声音清脆悦耳,如同天上的银河,令人陶醉。下片开头三句写黄莺被囚禁在郁金堂上的孤独生活。“纵琅琊情死,身未分明”,言即使像王献之那样因爱而殉情死去,也未能完全表达自己的感情。这一句是说黄莺虽然为爱情而死,但未能使主人明白自己的心情。“寄语夫人”三句,是说请夫人不要再用黄莺的歌声来解闷,因为黄莺已无法再唱了。“从今莫煮仓庚”,是说从此再也不要用开水去烫黄莺来取悦于人了。“只年年、东阁官梅,自发幽馨”,是说每年春天,洛阳东府园林中盛开的梅花,清香宜人,使人陶醉。这几句词,表现了作者对黄莺的喜爱,以及对当时统治者的腐败无能的不满。