桃花扇底虫沙劫。南都乔木伤心色。残照下西岑。难为瑶草心。
天边百雁过。金粉江山破。莫污女郎名。江南冯玉瑛。
下面是对这首词的逐句解释和翻译,同时提供必要的注释:
- 诗句原文:
桃花扇底虫沙劫。南都乔木伤心色。残照下西岑。难为瑶草心。
天边百雁过。金粉江山破。莫污女郎名。江南冯玉瑛。
- 诗句解析:
- 桃花扇底虫沙劫:这句描述了一幅画面,桃花扇之下,树木被虫沙侵袭,象征着国家的衰败和人民的苦难。
- 南都乔木伤心色:这里的“伤心色”指的是南方的都城(南京)因为战争或其他原因而失去了往日的色彩。
- 残照下西岑:夕阳下的景物显得凄凉,暗示着时光的流逝和历史的变迁。
- 难为瑶草心:这里的“瑶草”可能是指诗人自己或者其他有才情的人,他们的内心因时局艰难而感到痛苦。
- 天边百雁过:天空中的大雁飞过,给人一种迁徙、离别的悲凉感。
- 译文:
在桃花扇的影子下,曾经繁盛的树木如今遭受虫沙之害,让人心痛不已。
残阳如血洒落西山之巅,难以忍受这悲伤的景象。
无数大雁在天际飞翔,似乎在告诉人们一个令人悲伤的消息。
不要玷污那位美丽的女子名声,她就是江南地区的冯玉瑛。
- 赏析:
这首诗是一首充满哀愁和感慨的作品,通过描绘自然景观和历史场景,表达了作者对国家和人民命运的深切同情。诗中使用了丰富的意象和象征手法,如“桃花扇”、“虫沙劫”、“残照”等,这些都加强了诗歌的情感深度和艺术表现力。此外,通过对“南都乔木”和“瑶草心”的描述,诗人不仅表达了对国家现状的不满,也体现了对文人墨客内心世界的关怀。整首诗语言优美,情感真挚,读来令人感慨万千。