了鸟一重门。记款芳尊。那堪重觅旧香魂。花样娉婷秋样瘦,春样温存。
录曲好同凭。曾惹啼痕。三生前事不须论。如此楼台如此月,如此黄昏。
【赏析】
这首词写一位女子对旧时恋人的思念之情。上片写她重寻旧人,下片写她独自凭栏远望。全词语言清新,情致缠绵而婉曲。
词以“了鸟一重门”开篇。“了鸟”,即黄莺。“了”,同“落”。这一句是说:鸟儿飞落在重重的门扉上。这是实景,也是虚景。实景是眼前所见,虚景则是作者所想象。“记款芳尊”句,承前启后,是实景与虚景之间的过渡。“芳尊”,即酒樽。这里指酒杯,也就是“芳樽”。这句意思是:记得当年我曾在酒樽前款待过你的芳容。“那堪重觅旧香魂”三句,写女主人公在旧日欢宴中的美好回忆。“重觅”,重新寻觅。“旧香魂”,指昔日的旧情人。“花样娉婷秋样瘦”三句是说:她的身姿像花儿一样美丽动人,但容颜却因秋寒而消瘦。“曾惹啼痕”句,写女主人公的相思之苦。“啼痕”,即泪痕,指泪水。这句意思是:她曾经因为怀念旧情人而泪流满面,如今又增添了新的愁思。“三生”句,写女主人公的痴情不改、永志不忘。“三生”,佛教用语,指前世、今世、来世。这三生,都是指与这位男子的缘分。“如此楼台如此月”两句是说:如今我依旧站在这座楼台上,面对着这轮明月,但心中却再也找不到当年的那份情感。“如此黄昏”,是说她的心情也如同这黄昏一般。
下片换头“录曲好同凭”,承上启下,点明女主人公在楼上弹奏着曲子,倚栏而立。这里的“录曲”,是指弹唱。“凭栏”,就是靠着栏杆。“曾惹啼痕”,承首句而来,是说:曾经弹奏的曲子,也曾引起我的悲伤和泪水。“三生前事不须论”,承上句而来,是说:过去的往事已经过去,不要再去谈论它了。“此”字,代指旧情人。“如此楼台如此月,如此黄昏”两句是说:如今的楼台、月亮、黄昏都没有什么变化,但我却再也无法找到当年的那种情感了。这两句既是女主人公的感慨,也是她对旧情人的深情怀念。
这首词以抒情为主,通过对女主人公的回忆和思念,表达了她对过去恋情的留恋和怀念之情。全词语言清新,情致缠绵而婉曲,是一首很有感染力的佳作。