画图分展,是祈年旧日,翠华莅止。几面新妆回倦眼,羞入绮罗丛里。矮树编栏,平沙糁径,夜色凉如水。孤行淡月,照人一榻愁倚。
耳畔豪竹哀丝,声声入破,拍手成狂喜。光怒长庚谁看取,剪剪芦苗风起。古木惊鸦,荒塍趯兔,半作萧森意。草遮磴吟,怀索向何处。

诗句释义与译文:

1. 园址即先农坛,具种种嬉剧,而野景半之。
注释:园林的地点是先农坛,有各种各样嬉戏的游戏,但自然景色占了一半。
译文:园林的所在地是先农坛,那里有着各种游戏和娱乐,但自然的景色占据了大半。

2. 画图分展,是祈年旧日,翠华莅止。
注释:图画被展开,那是祈年的旧日,皇帝的翠羽车驾莅临此地。
译文:图画被展开,那是祈年的旧日,皇帝的翠羽车驾莅临此地。

3. 几面新妆回倦眼,羞入绮罗丛里。
注释:几次尝试化妆以掩饰疲态,却因羞涩而不敢进入华丽的衣服中。
译文:几次尝试化妆以掩饰疲态,却因羞涩而不敢进入华丽的衣服中。

4. 矮树编栏,平沙糁径,夜色凉如水。
注释:低矮的树木编织着栏杆,平坦的沙地上点缀着小径,夜晚的寒意就像冷水一样。
译文:低矮的树木编织着栏杆,平坦的沙地上点缀着小径,夜晚的寒意就像冷水一样。

5. 孤行淡月,照人一榻愁倚。
注释:独自一人行走在淡淡的月光下,只有一床倚靠在月光下,显得有些忧愁。
译文:独自一人行走在淡淡的月光下,只有一床倚靠在月光下,显得有些忧愁。

6. 耳畔豪竹哀丝,声声入破,拍手成狂喜。
注释:耳边响起了豪竹的悲声,声音穿透心扉,让人忍不住拍手欢呼。
译文:耳边响起了豪竹的悲声,声音穿透心扉,让人忍不住拍手欢呼。

7. 光怒长庚谁看取,剪剪芦苗风起。
注释:那明亮的月光如同长庚星般愤怒,谁能看得真切?风吹过,芦草摇曳生姿。
译文:那明亮的月光如同长庚星般愤怒,谁能看得真切?风吹过,芦草摇曳生姿。

8. 古木惊鸦,荒塍趯兔,半作萧森意。
注释:古老的树林里惊起了乌鸦,荒芜的田埂上跃起了兔子,一切都笼罩着一种荒凉的气息。
译文:古老的树林里惊起了乌鸦,荒芜的田埂上跃起了兔子,一切都笼罩着一种荒凉的气息。

9. 草遮磴吟,怀索向何处。
注释:草丛遮掩着石阶上的吟诵之声,心中充满迷茫,不知道该往哪里去。
译文:草丛遮掩着石阶上的吟诵之声,心中充满迷茫,不知道该往哪里去。

赏析:

这首诗描绘了一个夏日夜晚在城南公园纳凉的画面。诗人通过细腻的笔触,将园林的自然美景与人的心境巧妙结合,展现了一幅宁静而又稍带忧郁的夏夜图景。诗中的“园址即先农坛”,不仅指出了场景的具体位置,也隐含了对历史和文化传统的尊重。整首诗语言优美,情感深沉,通过对自然景物与人物内心活动的描绘,展现了作者对生活的感悟和对自然的热爱。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。