杨枝。柳枝。卷几阵,酸风碎。笼鞭才过玉河堤。扑马西山翠。
如此凉时。尊酒堪携。奈匆匆话别离。蝉嘶。雁嘶。留不住,红鸯队。
【注释】
- 朝天子:古代乐府曲名。
- 杨枝:即杨花,柳絮,泛指飘飞的花瓣、柳絮。
- 卷几阵:形容风卷起的柳絮、杨花等漫天飞舞。
- 酸风碎:形容寒风吹得柳絮、杨花等都像被吹碎一般。
- 笼鞭才过玉河堤:形容骑马的人经过刚刚经过的玉河桥时,马笼头的鞭子还夹在手中。
- 西(xi)山翠:形容西山的景色青翠欲滴。
- 如此凉时:形容天气已经很冷。
- 尊酒堪携:指有美酒可以共饮。
- 奈匆匆话别离:无奈的是,我们即将要分别。
- 蝉嘶:形容蝉鸣声。
- 雁嘶:形容雁叫声。
- 红鸯队:指成对的鸳鸯鸟。
【译文】
清晨我骑马来到玉河边,柳枝杨花在空中飞扬。风中传来阵阵酸楚,仿佛鞭梢还未离开马背。刚到西山脚下就看到那绿意盎然。在这寒冷的季节里,我们可以共享美酒,但无奈时光匆匆,不得不分离。听到蝉鸣和雁叫,心中不禁惋惜,那些成双的鸳鸯鸟也难以留住这离别。
【赏析】
这首词描绘了作者在一个寒冷的早晨,骑马沿着玉河桥前往西山的情景。通过生动地描写了风中的柳絮与杨花,以及马鞭上残留的酸味,表达了对美好时光流逝、无法挽留的感叹。同时,也展现了词人对自然之美的热爱和对离别之情的无奈。整首词情感真挚,意境优美,是一首富有生活气息的抒情小品。