归去来兮,人皆逐逐,那堪我独峨峨。
囊中鹤俸,支领本无多。
还彀今朝买酒,拍铜斗、慷慨悲歌。
渔樵友,相将把臂,同住白云坡。
谁何偏爱道,功高虎幄,才艳龙梭。
歏驹无留隙,水不停波。
任尔文经武纬,收场事、一梦南柯。
归来好,沧江醉卧,不脱钓鱼蓑。
归去来兮,人皆逐逐,那堪我独峨峨。
译文:辞官归隐吧,其他人都纷纷离去,但我却独自屹立不倒。
注释:
- 归去来兮:指辞官归隐。
- 人皆逐逐:指其他人都纷纷离去。
- 那堪:怎能承受。
- 我独峨峨:指自己独自屹立不倒。
赏析:此句表达了诗人对官场生活的厌倦和对归隐生活的向往。他不愿随波逐流,宁愿孤独地站在人生的十字路口。
还彀今朝买酒,拍铜斗、慷慨悲歌。
译文:现在有足够的钱买酒,拍着铜斗大声唱歌。
注释:
- 还彀:充足。
- 买酒:购买酒水。
- 拍铜斗:拍打铜制酒壶。
- 慷慨悲歌:大声唱歌表达情感。
赏析:此句描绘了诗人在闲暇时光里饮酒唱歌的情景,展现了他的豁达和不羁。
渔樵友,相将把臂,同住白云坡。
译文:渔夫和樵夫朋友,我们并肩携手,共住白云坡。
注释:
- 相将:一起,相伴。
- 把臂:握手,表示亲昵。
- 同住白云坡:共同居住在白云山脚下。
赏析:此句表达了诗人与志同道合者相聚的美好时光,展现了他们之间的深厚友谊。
谁何偏爱道,功高虎幄,才艳龙梭。歏驹无留隙,水不停波。
译文:谁能知道是谁偏爱谋略之道,他的功劳高如虎皮帷幄,才华艳丽如龙梭织机。骏马奔腾不停留,水流不停息。
注释:
- 谁何:谁会。
- 道:这里指谋略之道。
- 功高虎幄:功劳显赫如同虎皮帷幄。
- 才艳龙梭:才华如同龙梭织机般绚丽多彩。
- 歏驹无留隙:骏马奔腾不息,不留任何空隙。
- 水不停波:水流不息,比喻事业蒸蒸日上。
赏析:此句赞美了那位有智慧、才干之人的卓越成就和远见卓识,同时也表达了对其不懈奋斗和追求卓越的敬佩之情。
任尔文经武纬,收场事、一梦南柯。归来好,沧江醉卧,不脱钓鱼蓑。
译文:任凭你文武双全,但终究是南柯一梦。归来后好好享受,在沧江边醉酒酣眠,不用脱下钓鱼蓑。
注释:
- 文经武纬:文武双全。
- 收场事:结束的事情或事务。
- 沧江醉卧:在沧江边醉酒酣眠。
- 不脱钓鱼蓑:无需脱下钓鱼蓑,意为自在悠闲地生活。
赏析:此句表达了诗人对人生得失的看淡,认为无论成败荣辱,都要保持一颗平常心,享受当下的生活。同时,也传达了一种超然物外的人生态度,即不以物喜不以己悲,悠然自得。