脱宫衣。
正兰汤新浴,绰约见娇姿。
海上琼台,天中令节,画栏春色迟迟。
嘱薰风、红妆稳护,谁念我、愁断聚香丝。
金带围销,虹桥梦远,惆怅芳期。
莫问去年游冶,算杜郎俊赏,回首都非。
冷入行云,群芳未殿,无端换了将离。
最负他、曾称近侍,空相谑、谁为寄相思。
料是金屏斜倚,诅我多时。

【注释】

  1. 一萼红:词牌名。又名“一斛珠”。双调,一百零八字,上片十一句四仄韵,下片十一句五仄韵。
  2. 重午:端午节。
  3. 柏崎园:位于日本京都市的公园。
  4. 时花事正繁:当时正值赏花时节。
  5. 宝马香车:指游人乘坐的豪华马车。
  6. 游览殊胜:游览非常美好。
  7. 余以重来崔护,怆然其有前尘之悲:我这次重访柏崎园,感慨万分,想起了过去崔护的故事,不禁悲伤。
  8. 酒边人远,不独为可离咏也:在酒宴中人们已经离去,这不仅仅是因为可以离开这个地方而感到遗憾。
  9. 脱宫衣:脱下华丽的衣服去沐浴。
  10. 正兰汤新浴,绰约见娇姿:正当我沐浴在清凉的兰汤里,看到了美丽的身姿。
  11. 海上琼台:海上的仙境。
  12. 天中令节:天上的节日。
  13. 画栏春色迟迟:春天的景色在画栏旁显得特别迷人。
  14. 嘱薰风、红妆稳护,谁念我、愁断聚香丝:让我的侍女们小心地守护好我的红色妆容和香气。谁又能想到,我因忧愁而断送了所有的香气。
  15. 金带围销,虹桥梦远,惆怅芳期:金色的腰带已经消失,彩虹般的桥也变得遥不可及,令人感到惆怅的是美好的时光已经不再。
  16. 莫问去年游冶,算杜郎俊赏,回首都非:不要问我去年是如何游玩的,就像杜牧那样的英俊才情,回头看去都已经不再是从前了。
  17. 冷入行云,群芳未殿,无端换了将离:寒气侵入了行云,百花尚未盛开,就突然要离开了。
  18. 最负他、曾称近侍,空相谑、谁为寄相思:最令我遗憾的是他曾经是我的近臣,虽然只是互相开玩笑和调侃,但谁能为我传达思念之情呢?
  19. 料是金屏斜倚,诅我多时:我猜一定是我在金屏旁边斜靠着,诅咒自己很久了吧?
    【赏析】
    本词写于作者重访柏崎园之际,感慨颇深。全词以景起兴发,由物及人,由实而虚,层层推进,感情逐渐深入,意境逐渐开阔,最后达到高潮,然后渐渐回落,给人以回味无穷的感觉。全词语言优美,情感真挚。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。