纤云压臂。
双绾春魂细。
歌尘散,酒香红被。
算三分好月,尽向梦中园,一分是影,二分是泪。
醒来甚处,玉温花腻。
悤悤别,那人睡里。
怕相思一剪,断作水西流,更休劝,晓莺催起。
纤云压臂。
双绾春魂细。
歌尘散,酒香红被。
算三分好月,尽向梦中园,一分是影,二分是泪。
醒来甚处,玉温花腻。
悤悤别,那人睡里。
怕相思一剪,断作水西流,更休劝,晓莺催起。
译文:
纤细的云朵仿佛要压住双臂,
春风拂过,双翼轻轻挽住春天的灵魂。
歌声飘散,酒香四溢,仿佛被红红的霞光所覆盖。
在美好的月亮下,我沉醉于梦中的花园。
其中三分之一是明亮的月光,另外两分则是泪水。
醒来的时候,发现身旁的人已经睡去,
那温柔的玉色和花的香气令人陶醉。
独自一人,心中充满了离别之情,
害怕这思念如剪刀一样,将我们的情感斩断,流向了水的那一侧,再也不能劝解。