翠被殷勤拥鄂君。
貂裘不住换香熏。
起来寒力可能胜。
昨夜蜃窗文几上,青瓷都结二分冰。
梅花神色比人清。
注释:
翠被:用翠鸟羽毛制成的被褥。
鄂君:楚王名鄂君子皙,这里代指楚王。
貂裘:用貂皮制成的外衣,象征富贵。
寒力:寒冷的威力。
昨夜:昨天晚上。
文几:写字的桌案。
青瓷:青色的瓷器。
二分冰:形容十分之八的冰。
赏析:
这首诗是一首咏物诗,描写了一只珍贵的玉兔在寒冬中依然保持其优雅的姿态。
首句“翠被殷勤拥鄂君”,用“翠被”来形容玉兔身上的绿色羽毛,用“殷勤”来形容它对主人的热情。这里的“鄂君”是指楚王,因为玉兔的产地就在楚国。
第二句“貂裘不住换香熏”,用“貂裘”来形容玉兔身上的紫色毛皮,用“换香熏”来形容玉兔散发出的香气。这里的“紫”字,可能是指它的毛色,也可能是指它身上的紫色宝石。
第三句“起来寒力可能胜”,用“起来”来形容玉兔的轻盈,用“寒力”来形容它的寒冷,用“可能胜”来形容它是否能够抵抗寒冷。这句诗可能是在写玉兔在冬天里依然能够保持其优雅的姿态,不受寒冷的影响。
最后一句“昨夜蜃窗文几上,青瓷都结二分冰。”这是全诗的最后一句,用“昨夜”来形容玉兔在冬夜里的状态,用“蜃窗”来形容玉兔的住所,用“青瓷都结二分冰”来形容玉兔身上的青瓷和冰。这里的“二分冰”可能是指玉兔身上的青瓷有一半被冰覆盖,也可能是指玉兔身上的冰有一半是青瓷。
整首诗以细腻的笔触描绘了玉兔在寒冬中的优雅姿态,展现了它的独特魅力。同时,诗中也蕴含着诗人对玉兔的赞美之情。