小园雨过。
看盈盈叶底,危花难妥。
照水亚枝,顾影偏怜态纤琐。
薄暝残霞数点,晴烟外、怯风吹堕。
似静女、病起慵妆,临镜鬓云亸。
一朵。
最婀娜。
乍点注绛唇,笑齿微瑳。
冶情无那。
怕点闲阶翠苔破。
分付催春杜宇,莫更把、茜痕啼涴。
任高阁、客去也,且留伴我。
红情
小园雨过。
看盈盈叶底,危花难妥。
照水亚枝,顾影偏怜态纤琐。
薄暝残霞数点,晴烟外、怯风吹堕。
似静女、病起慵妆,临镜鬓云亸。
一朵。
最婀娜。
乍点注绛唇,笑齿微瑳。
冶情无那。
怕点闲阶翠苔破。
分付催春杜宇,莫更把、茜痕啼涴。
任高阁、客去也,且留伴我。
译文:
小园中在雨后,看满地的树叶,娇艳的花儿难以安放。
水面上映照着树枝,自己的影子偏爱娇柔的形态纤弱而纤细。
傍晚时分,天空中还残留着几缕残霞,在晴朗的烟色之外,被风轻轻吹落。
像是一位静谧的女孩,病后慵懒地梳妆,面对着镜子,鬓发如云般散乱。
那朵花最为美丽动人。
最妩媚动人。
刚刚用朱砂点染了双唇,微笑露出微微的牙齿。
内心情感无法抑制,害怕给台阶上的青苔留下痕迹。
把它委托给催春的杜鹃,不要让它啼叫时沾染上胭脂的痕迹。
即使客人离开也没关系,暂且陪伴着我。
注释:
- 红情:指春天的花情或女子的感情。
- 小园:小巧的园林。
- 雨过:雨停之后。
- 盈盈:形容叶子丰满的样子。
- 危花难妥:花朵因娇美而显得不稳定,难以安置。
- 照水:倒映在水中。
- 亚枝:下垂的树枝。
- 顾影:回头望影。
- 薄暝:傍晚。
- 残霞:残余的晚霞。
- 怯风吹堕:风轻轻地吹落晚霞。
- 静女:静谧的女子。
- 病起慵妆:生病之后,懒得化妆。
- 鬓云亸:鬓发如云般散乱。
- 点:涂上。
- 绛唇:古代妇女以丹红色涂抹在唇部作为口红的一种,此处指朱红色的唇。
- 笑齿微瑳:笑容里露出微微的牙齿。
- 冶情:充满感情的状态。
- 翠苔:绿色苔藓。
- 催春:春天的到来,春天的使者。
- 杜宇:杜鹃的古称。
- 茜痕:红色的痕迹。
赏析:
这是一首描写春天景色和女子情感的诗。诗人通过对雨后园林、残霞、翠苔等景物的描绘,展现了春天的美丽和生机。同时,通过对比静女的病后慵懒妆容和花朵的婀娜多姿,表达了诗人对美好事物的赞美和留恋之情。全诗语言优美,意境深远,是一首脍炙人口的佳作。