生香活色。
有水天闲话,凭肩语密。
除却鸳鸯,只有眠鸥似相识。
三十六陂旧梦,明镜里、低徊潜忆。
问微步、一晌凌波,罗袜可曾湿。
小立。
髻鬟侧。
想明月那时,流水今日。
春风灵液,澹荡其间浪痕碧。
自恨采香太晚,重到也、红衣非昔。
又况画船舣处,船中玉笛。
【注释】
生香活色:形容女子美丽。
有水天闲话,凭肩语密:在水面上悠闲地谈笑。
三十六陂:指三十六个湖陂。
凌波:步履轻盈,如凌波微步。
春风灵液:指春天的风,如酒一样醇厚。
澹荡:波浪荡漾的样子。
【译文】
我见到美丽的女子,她的美貌就像生香活色一样动人。她有水天之间闲话,有肩膀说话密不透风。除了鸳鸯之外,只有鸥鸟和人相似。
三十六个湖陂旧梦,明镜里、低徊潜忆。
问小步、一晌凌波,罗袜可曾湿。
小立。
想那时明月,流水今日。
春风灵液,澹荡其间浪痕碧。
自恨采香太晚,重到也、红衣非昔。
又况画船舣处,船中玉笛。
【赏析】
《红情 题二娱鸥梦圆图用玉田韵》是南宋词人陆游的作品。此词是一首咏物词。上阕描写了作者见到的“红情”,下阕则描绘了作者所见到的“绿意”。全词以景寓情,借物抒情,表达了作者对美好事物的珍惜之情。
上片起首两句写女子的美貌,接着写与她在水天之间交谈,最后写她的衣着打扮。“除却鸳鸯,只有眠鸥似相识”是说,在这美好的环境之中,除了鸳鸯和鸥鹭之外,其他的都显得陌生了。这句诗既突出了女子的美丽,又表现了作者对这女子的欣赏之情。
下片写作者看到的景象,即春风吹拂着湖水,湖水荡漾出波浪的痕迹。最后两句则是作者的感叹,他惋惜自己当初没有早点见到这样美好的女子,现在再见到已经没有了往日的感觉。而更让作者感到遗憾的是,他现在看到的是一艘画船停泊在岸边,船上有人弹着玉笛。