万卉都销歇,奈何人,凄凄冷冷,清清时节。
记得轮蹄燕冀道,魂梦飞悬京阙。
留不住,春风蝴蝶。
悔煞拈花成一笑,堕红尘,永历昆明劫。
号尽了,子规血。
年来诗味寒于雪,更沈沈,心如古井,身如秋叶。
手制幺弦弹羽调,苦诉衷怀凄切,有谁听,悲歌激烈。
从此空山耕石老,遍人闲,不见瑶台月,真错铸,六州铁。
诗句
- 万卉都销歇,奈何人,凄凄冷冷,清清时节。
- 注释:万物都已经凋零,为何人们仍然感到凄凉和冷清,在秋天的时候。
- 记得轮蹄燕冀道,魂梦飞悬京阙。
- 注释:还记得当年车轮滚动,燕子飞过冀州大道时的情景,灵魂和梦境都飘向了京城的宫殿。
- 留不住,春风蝴蝶。
- 注释:无法留住那些随风飞舞的蝴蝶,它们轻盈而自由。
- 悔煞拈花成一笑,堕红尘,永历昆明劫。
- 注释:后悔当初因一朵花而笑出声来,现在堕入了红尘,经历了昆明的劫难。
- 号尽了,子规血。
- 注释:杜鹃鸟叫尽了,鲜血流淌。
- 年来诗味寒于雪,更沈沈,心如古井,身如秋叶。
- 注释:这些年来的诗歌味道如同冬日的冰雪一般寒冷,心情沉重如深秋的落叶。
- 手制幺弦弹羽调,苦诉衷怀凄切,有谁听,悲歌激烈。
- 注释:亲手制作了一根幺弦,弹奏着羽调的曲子,痛苦地倾诉着自己的心事,却没有人能够听到,只能发出悲壮的歌声。
- 从此空山耕石老,遍人闲,不见瑶台月,真错铸,六州铁。
- 注释:从此以后只能在空荡的山中耕作石头,人们都在悠闲自得,再也看不见天上的月亮,真是误打误撞铸造了六州的铁。
译文
- 所有的花草都已经凋零,然而人们仍感到凄凉和冷清,在凉爽的秋日里。
- 还记得当年车轮滚滚,燕子飞翔越过燕冀大道时的景色,灵魂和梦境都飘向了京城的宫殿。
- 无法留住那些随风飞舞的蝴蝶,它们轻盈而自由。
- 后悔当初因一朵花而笑出声来,现在堕入了红尘,经历了昆明的劫难。
- 杜鹃鸟叫尽了,鲜血流淌。
- 这些年来的诗歌味道如同冬日的冰雪一般寒冷,心情沉重如深秋的落叶。
- 亲手制作了一根幺弦,弹奏着羽调的曲子,痛苦地倾诉着自己的心事,却没有人能够听到,只能发出悲壮的歌声。
- 从此以后只能在空荡的山中耕作石头,人们都在悠闲自得,再也看不见天上的月亮,真是误打误撞铸造了六州的铁。
赏析
这是辛未年的一个秋夜所感怀之作。诗人通过对景物、情感和历史的描绘,表达了自己的感慨和思考。首先,他描述了万卉都销歇的景象,表达了自己对时光流转、万物凋零的感叹。接着,诗人回忆了当年的燕冀大道,以及自己的灵魂和梦境都飘向了京城的宫殿,表达了对过去的留恋和对现实的无奈。然后,诗人用春风蝴蝶、杜鹃鸟等意象,形象地描绘了自己的心境。在最后两句中,诗人通过咏史抒怀的方式,表达了对人生无常和历史的无奈。整体上,这首诗语言优美,意象生动,富有哲理。