小院冬残,映窗衰柳摇疏影。
旧愁难定。
新恨还相迸。
倦旅恹恹,霜色催寒暝。
孤衾冷。
夜长人病。
未睡先妨醒。
【注释】:
小院冬残,映窗衰柳摇疏影。旧愁难定,新恨还相迸。倦旅恹恹,霜色催寒暝。孤衾冷。夜长人病。未睡先妨醒。
【赏析】:
《点绛唇·小院冬残》是宋代词人晏几道所写的作品。这首词通过写词人的所见、所感、所梦,表达了作者的孤独与寂寞之感,以及对往昔岁月的深深怀念。全词意境凄迷,情感真挚,语言优美,富有韵味,堪称婉约派词中的佳作。
小院冬残,映窗衰柳摇疏影。
旧愁难定。
新恨还相迸。
倦旅恹恹,霜色催寒暝。
孤衾冷。
夜长人病。
未睡先妨醒。
【注释】:
小院冬残,映窗衰柳摇疏影。旧愁难定,新恨还相迸。倦旅恹恹,霜色催寒暝。孤衾冷。夜长人病。未睡先妨醒。
【赏析】:
《点绛唇·小院冬残》是宋代词人晏几道所写的作品。这首词通过写词人的所见、所感、所梦,表达了作者的孤独与寂寞之感,以及对往昔岁月的深深怀念。全词意境凄迷,情感真挚,语言优美,富有韵味,堪称婉约派词中的佳作。
诗句解析: 1. 欲展卷心不自持: - "展" 表示打开,"卷心" 可能指的是卷轴、卷宗等。 - "不自持" 意味着无法自控,难以抑制内心的激动或情感。 - 整体意思是想打开卷轴(或许是书信)来表达自己的情感,但内心无法平静自持。 2. 一回枨触一相思: - "枨触" 意为触动、激起。 - "相思" 指因思恋某人而产生的深切思念。 - 这句话表达的是每当想起某事或某个人时
徵招 录别 晓霜城郭笼轻雾,临歧黯然相送。 刚道不相思,又离愁万种。 玉骢难与控。 便搏得浮名何用。 纵耐重逢,忍教轻掷,旧欢如梦。 肠断碧云深,玉人远、今宵峭寒谁共。 杜宇忒匆匆,负相依情重。 孤怀空自纵。 怕回忆换巢鸾凤。 待商可、料理空山,与梅花同供。 注释: 1. 晓霜城郭笼轻雾:清晨的霜气覆盖着城郭,轻雾缭绕。 2. 临歧黯然相送:在道路的岔口依依不舍地分别。 3. 刚道不相思
【诗句释义】: 1. 纸帐低笼香乍透。 2. 占得春光,却恨开还后。 3. 但祝年年花似旧。 4. 不辞人与花同瘦。 5. 金屋安排随处有。 6. 放尽南枝,羞伴东风柳。 7. 梦到小桥香满袖。 8. 暗香自下亲携手。 【译文】: 1. 纸帐低笼香刚刚散开。 2. 已经占据了春天的景色,却讨厌花儿开放得太晚。 3. 只希望每年都像往年一样美丽。 4. 不担心自己和花朵一起消瘦。 5.
【解析】 此为词牌名,《水龙吟》是宋代词的体裁。本词上下阕各四十五字。“水龙吟”三字在上片末尾,是词牌的标志。 【译文】 重阳那天,一场冷雨,使得菊花凋零,秋天的客人也显得憔悴了。 才敲一下,就碎了;将碎成几块,像是断了。 雷声和风声轮转着,霜喷着机笛声,寒夜交替出现。 海上吹着梦,沧波阻隔着消息,天涯近得近,屏山远得遥。 病骨经过秋天,愁得颤抖。 我的心情、你的心情,更萦绕在欢恋中。
【注释】: 1. 越游(yù yóu):游览。次韵和挥孙:即“和次韵于挥孙”,是说在《和次韵于挥孙》这首诗中再写一首诗。 2. 缘何后:为何后来。 3. 廿年:二十年。 4. 会稽:地名,今浙江绍兴一带。 5. 霜林如绣:比喻秋天的树林色彩斑斓,像绣花一样美丽。 6. 神州:指中国。 7. 定洪涛、驱得蛟龙走:意思是要平定洪水,使蛟龙逃跑。 8. 空展拜,羞回首:意思是虽然我空有拜祭之意
诗句释义: 1. 笑云萍遇。 - “笑云萍遇”表达了诗人对偶然相遇的感叹,可能是指与某人的不期而遇或遭遇。 2. 剧相怜、风尘满地,头颅如许。 - “剧相怜”表明两人之间有深刻的同情或共鸣;“风尘满地”形容了当时的社会环境充满了尘土和混乱;“头颅如许”可能指代的是战争或政治斗争中牺牲的生命数量之多。 3. 弹遍哀丝三百曲,流水落花春去。 - “弹遍哀丝三百曲”表示反复弹奏悲伤的曲子
注释:新柳长出,枝条齐刷刷地伸展开遮住了人。美好的年华像流水一样逝去,无法再回。旧日的游历,回首往事,一切都已成为尘土。浓绿的柳树凄迷如有所恨,飘零的落红漂泊无依。最难消遣的是残春。 赏析:这是一首写春天景物的词,以景寓情,抒发了作者对春天和美好时光流逝的感慨。上阕写柳树新发之态,下阕写游历往事及春天景色之凄凉,全词意境浑成自然,含蓄蕴藉,耐人寻味
注释 海棠落尽春无主。东风早向江南去。 绿叶渐成阴。黄鹂百啭深。 早知春欲暮。为倩东风去。 且莫恋东风。芳菲不再逢。 译文 海棠花已经凋落,春天没有主人了。东风早就吹过南方去了。 绿叶渐渐变得浓密,黄莺百声啼叫在深林里。 早知道春天快要傍晚了,为了要请东风快一点回去。 不要贪恋这迟归的东风,花儿再也不会这样娇嫩地开放了。 赏析 这是一首惜春词,抒发了作者对春天易逝、青春难留的感伤情怀。上片写景
【注释】 点绛唇:词牌名。又名“凤楼曲”。双调,六十字,上下片各五句、四仄韵。 夭桃:盛开的桃花。夭,美好。 田家:农家。 乱红:指落花。 叱犊声:吆喝牛的声音。 盈盈(yíngyíng):娇美柔媚的样子。 【译文】 满屋都是桃花,这里住着一个好人家。 树上满是落花,一夜春雨下得急。 农夫吆喝着牛儿,忙着农事忙个不停。 拎着筐子准备回家,夕阳下走往西边的路。 十五六岁娇美如花的少女。 【赏析】
注释: 蝶恋花 其一 - 才有梅花春未及。 - 九十韶光,莫道无多日。 - 费尽东君闲气力。 - 芳心待与殷勤觅。 - 玉骨纤纤应自惜。 - 休倚风前,听彻楼头笛。 - 遥夜孤山寒恻恻。 - 断肠有个人忆。 赏析: 《蝶恋花·才有梅花春未至》是宋代词人吴文英的一首词作。此词写女子对远行男子的思念之情。上片写女子对男子的期待和等待,下片写男子的思念和孤独。全词情感真挚,语言优美,富有画面感
点绛唇 愁逐春来,那知愁蚤春还蚤。 一天烟草。 只有愁来道。 花落无多,不用东风扫。 留阶好。 玉颜谁保。 一夕枝枝老。 注释:愁绪随着春天的到来而产生,但谁知道愁绪来得这么早呢?一天的烟雨中,只有愁绪在流淌。花儿凋零得不多,用不着东风去扫荡它们。请留下台阶吧,我美丽的容颜谁来保全啊!一夜之间,枝枝都变老了。赏析:这是一首咏物词。上片首二句写愁随春到。“愁”字,是这首词的关键词
这首诗是南宋词人张炎的《点绛唇·素馨花灯》的原文: 素馨花灯 忙杀珠娘,未开已上花田渡。 - 注释: 素馨花灯 - 描述一种花朵的灯光效果。忙杀珠娘 - 形容灯光明亮得让人眼花缭乱,甚至比女子还要忙碌。未开已上花田渡 - 指这种灯火在还未绽放时就已照亮了花田的小路。 鬓边分取。 灯作玲珑去。 - 注释: 鬓边分取 - 用来形容灯光映在人的发间,如同分割开来一般。灯作玲珑去 -
【注释】 点绛唇:词牌名。淡红梅:词牌名,又名《梅花落》《玉楼春》。此为唐教坊曲调,后用为词牌,又名《梅花引》《红梅引》《红梅香慢》等。 【赏析】 “淡红梅”是一首咏物词,写的是一株三岁大的梅花。 上片起二句写梅的外在形态。“背有微红,绛桃一半为根蒂。”绛桃即红花,这里指梅花。作者以花为友,把梅花当作朋友一样来描写。这两句写出了梅花的娇艳可爱和与众不同的傲雪凌霜的品格。 下片三、四句承上启下
【注释】: 看杀春山,翠眉何必长如许。 黛边烟雨,莫使人描取。掩映高楼,花缺偏窥汝。 斑枝树。 令栽无数。 遮尽芙蓉路。 【赏析】: 《点绛唇·其二》是北宋女词人李清照的一首词,表达了作者对丈夫赵明诚的思念之情。全词通过描绘春山、烟雨、高楼、花枝等意象,展现了一幅美丽的画卷,表达了作者对爱情的执着追求和对美好生活的向往。 我们看到“看杀春山,翠眉何必长如许”,这是对春天景色的赞美。春山如画
【注释】: 点绛唇 其一分付东风,卷愁西向秦天去。 瓮翁香乳,旧解貂衣处。 那日花开,持取歌金缕。 鞍难驻。 泪和红雨。 半湿关门树。 【赏析】: 此词写一位女子思念远行丈夫的情怀。上片写她送别丈夫后的心情。下片写她对丈夫的思念之情。全词以女子的口吻写来,语浅情深,含蓄蕴藉,耐人寻味
【赏析】 《点绛唇·闻笛》是宋代词人晏几道的一首词。上片写笛声,下片写听者情思。全词以“闻笛”为题,通过描写听笛时所见所闻,表现词人为笛声牵惹起的相思之情。 此词上片开头两句写景:“烟霭全收,远空一色青如削。”这两句是说:天空中云彩完全消失,远方的天空一片青色,如同刀削一般。这两句是写远景,渲染了一种静谧的氛围。 接着“笛声依约。”一句,词人的视线又转向了近景:远处传来笛声,隐隐约约,飘渺不定
日瘦风轻,小春天气如春乐。 梅花开了,香满珠帘箔。 橘绿橙黄,只道冰霜恶。 人不觉。 明朝上苑,花底张油幕。 【译文】 春日里,天气渐暖,阳光明媚,微风轻柔。小春的日子如同春天一样令人愉悦。 梅花盛开,香气弥漫在珠帘和窗户之间。 橘树和橙树的叶子已经变黄,人们以为寒冷的冬季还没有结束。 人们没有意识到,明天上苑中将会有一场盛大的花会,人们在花下铺着油布。 【注释】 点绛唇:词牌名。 日瘦风轻
春色朝朝,闲花遍野愁春树。 注释:春天的景色每天都是如此,花儿漫山遍野都是,让人感到忧愁。 欲寻知故,满地王孙路。 注释:我想找到那熟悉的人,但是到处都是贵族子弟的路。 堪恨萋萋,一径和烟住。 注释:我非常痛恨那遍地的花,它们一直延伸到烟雾里。 青无数。 连天朝暮。 寂寞将愁付。 注释:青草很多,天空与大地相连。我在寂寞中把我的愁绪都寄托给了这些青草。 赏析:此词写景,以春色、花草、道路
诗句释义 - "翠被葡萄,轻笼金鸭香烟重":描述了一个场景,其中“翠被”可能是某种华丽的布料或装饰,而“葡萄”和“金鸭”则可能指的是床上的装饰物。这里的“香烟重”意味着空气中弥漫着浓郁的香气。 - "梅花影动":描绘了一幅梅花在微弱光线下摇曳的影子,暗示了一种静态的美。 - "小阁寒宵共":表示在寒冷的夜晚,与爱人在小阁楼中相伴。 - "到得而今,无计凰求凤":表达了一种无奈和失落
点绛唇·旅赠 旅馆黄昏,檠灯襆被钟声悄。心烟缥缈。只是随郎袅。 眉语低时,暗计行程早。如何好。画眉虽巧。五日张京兆。 注释:在旅馆的夜晚,昏昏暗暗只有一盏微弱的油灯发出光亮,听到窗外传来的时钟的声音轻轻的响起。心中仿佛有烟雾般的情思飘渺不定,似乎随时都会随着你而去。你总是默默地为我准备着行李和被子,让我在旅途中不会感到孤独和寒冷。每当我看到你为我细心地整理着行装,心里就充满了对你的感激和思念。
【译文】 孤寂的旅馆夜晚灯光昏黄,静悄悄掩上重重的门。残冬作客倍增愁苦,谁又能给我温暖? 往事不堪回首,辜负新恩,年年芳草送别王孙。离别也平常,别离也习惯;梦也无痕。 【注释】 1. 浪淘沙:唐代教坊曲名。又名《更漏子》《玉连环》,双调小令,四十八字,前段七句五仄韵或六平韵,后段六句三平韵。此词为长调,上下片各有五十字。 2. 孤馆夜灯昏:孤馆:孤独的旅舍。 3. 静掩重门
诗: 水龙吟 观爱俪园筹赈游览会 故乡无此湖山,登临信美非吾土。 马龙车水,花娇柳亸,燕嗔莺妒。 逐队寻香,呼朋选胜,风流如许。 更鱼龙曼衍,筝琵错杂,天不夜,灯无数。 芳约寻常屡误。 况相逢、秋风倦旅。 大江南北,长鲸跋浪,哀鸿满路。 援溺无功,疗饥乏术,解囊莫助。 算冶游还肯,挥金只此,事推纨裤。 翻译: 在家乡没有这样的湖光山色,登上高处美景却不属于我。 马车奔驰如飞,车水马龙
诗句释义: 1. 笑云萍遇。 - “笑云萍遇”表达了诗人对偶然相遇的感叹,可能是指与某人的不期而遇或遭遇。 2. 剧相怜、风尘满地,头颅如许。 - “剧相怜”表明两人之间有深刻的同情或共鸣;“风尘满地”形容了当时的社会环境充满了尘土和混乱;“头颅如许”可能指代的是战争或政治斗争中牺牲的生命数量之多。 3. 弹遍哀丝三百曲,流水落花春去。 - “弹遍哀丝三百曲”表示反复弹奏悲伤的曲子
《天仙子·送别》是宋代词人晏殊所写的一首词。全词以春天的景致为背景,通过描绘春天的景象来表达作者对友人离去时的情感。以下是对这首诗的逐句释义: 译文 春天即将离去的时候,我无法与之交谈,只能默默无语地看着它离去。 春天的忧愁无处诉说,只能默默地承受着。 希望春天不要听到杜鹃的啼声,让春天停下脚步。 不要离开,春天不要离去。 让我在天涯路上思念你,看着路边的芳草而感到痛苦。 注释 1.
【诗句释义】 罗敷媚:一种曲名。 灵君天问无消息,纵有难凭。 灵君:指神仙或神灵,此处代指诗人的友人。 天问:指诗人对友人的询问。 无消息:没有回应。 纵有难凭:即使有难以实现的事情。 况是无灵:何况你并不聪明。 叫尽重阁未必应:呼唤声传遍了重重阁楼,也未必能够得到回应。重阁:多层阁楼。 朔风苦助寒威虐,已过霜零。 朔风:北风。 苦助:极力帮助。 寒威虐:冷冽的威势。 已过霜零:已经过了霜降时节
【注】见也:相见。匆匆:匆忙的样子。来是梦中来,去是梦魂相送:作者从梦中走来,又像由梦魂中离去。 译文: 见了你却如梦一般匆匆忙忙。分别的时候也如梦一般匆匆忙忙。我来到你这里像是从梦中来,而离别时你又像梦魂在送我。 赏析: 《如梦令》词调名取自唐代诗人温庭筠所作词《更漏子》:“玉炉沉水袅残烟,重试檀痕泪不干”。这首词上片写与伊人别后的情景,下片写自己对伊人的深情思念。全词以“梦”为中心意象