问讯东郊,尺五城阴,名园乍开。
甚药栏绕处,未移湘竹,花源寻后,不数江梅。
一种风流,先春占了,社酒旗边红杏媒。
丝丝里,见亭亭楼榭,曲曲池台。
此中肯放徘徊,便随意逍遥石径苔。
看拖条筇杖,玉阶催去,穿双笱屐,瑶圃才回。
多少骚人,孙弘座上,吟尽江豪吐凤才。
飞绵好,待夔龙携手,卷过尘埃。
【注释】
沁园春·问讯东郊:词牌名,又名“寿星明”、“寿山曲”等。双调九十九字,前阕四仄韵,后阕五平韵。
尺五城阴:指洛阳城外的洛水之滨。
名园乍开:指洛阳城内的花园刚刚开放。
甚药栏绕处:多么美好的地方啊!“药栏”指园林中的亭台楼阁。
未移湘竹:没有移到湘妃竹上去(因为湘妃竹生长在湖南)。
花源寻后:在桃花源中寻访(因为桃花源在湖南)。
不数江梅:不能和江边的梅花相提并论(因为江边的梅花多是移植来的,不如本地的梅花好)。
一种风流:这里的“一种”指的是“一种风情”,即洛阳的风情。
先春占了:在春天之前就占据了优势(因为洛阳的春天来得早些)。
社酒旗边红杏媒:在社日的酒旗下有红杏作为媒介(因为洛阳的春天比别处都早,所以社日也早)。
丝丝里:从这开始,层层叠叠,如丝缕般地延伸。
见亭亭楼榭,曲曲池台:看到楼台亭榭曲折婉转、层叠有致,如同女子的衣裙一样。
此中肯放徘徊:在这里可以尽情地徘徊。“肯”同“肯否”。
便随意逍遥石径苔:可以随意地在石路上漫步,脚踩满苔藓的小径上。
看拖条筇杖:看着拄着一根筇杖(筇,用竹子或木头制成的拐杖)。
玉阶催去:玉阶上的人催促着我离开。玉阶指皇帝。
穿双笱屐:穿着一双竹制的鞋子(笱,用竹筒制成的小船,这里借指南方人穿的一种木鞋)。
瑶圃才回:刚回到瑶圃(瑶圃,指皇家园林)中。
多少骚人:有许多文人骚客。
孙弘座上:孙弘曾任宰相,坐于朝廷之上。
吟尽江豪吐凤才:吟咏着把江水的豪放和凤鸣的美声全部吟唱出来(江豪,指长江之水;凤才,指凤凰的叫声)。
飞绵好,待夔龙携手,卷过尘埃:希望像飞绵一样随风飘荡,等待像夔龙那样有力的手拉着我一起飞过尘世的纷扰。
【赏析】
这首词以洛阳为背景,描绘了洛阳城郊的风光。全篇以抒情为主,写景为辅,通过细腻的描写,表达了词人为洛阳的美丽景色所陶醉的心情。