唤个船儿去。
傍城河、柳丝蘸碧,渐拖官渡。
闲访故人人已出,门锁小桥烟浦。
空伫立、怅然谁与。
人说前村梅更好,月胧明、绿萼栖毛女。
趁波暖,响春橹。
僧楼小憩评今古。
喜槛外、乱山绝涧,暗香无数。
寒食一杯须作达,莫惹春愁万缕。
看满眼、纸钱飞处。
除却吾曹二三子,只此情、堪共花枝语。
花不应,洒红雨。
积雨乍晴。竹逸买舟,拉云臣暨余郭外春游,访万子红友不遇,因过石亭探古梅,并坐古香庵小憩。
唤个船儿去。
傍城河、柳丝蘸碧,渐拖官渡。
闲访故人已出,门锁小桥烟浦。
空伫立、怅然谁与。
人说前村梅更好,月胧明、绿萼栖毛女。
趁波暖,响春橹。
僧楼小憩评今古。
喜槛外、乱山绝涧,暗香无数。
寒食一杯须作达,莫惹春愁万缕。
看满眼、纸钱飞处。
除却吾曹二三子,只此情、堪共花枝语。
花不应,洒红雨。
诗句注释:
- 积雨乍晴:连续的雨水过后天气突然转晴。
- 竹逸:可能是诗人的别号或雅号。
- 买舟:购买船只准备出行。
- 拉云:形容天空中云彩的样子,仿佛被拉动一般。
- 臣暨余:与“余”是并列关系,表示和其他人一起。
- 郭外春游:在城郊进行春游。
- 万子红友:可能是一个姓万的朋友,名字中有“子”字,所以被称为“万子”。
- 古梅探:探索古梅花。
- 古香庵:古老的香火寺庙。
- 春橹:春天用来划船的声音。
- 僧楼:僧舍中的楼宇。
- 今古:古代和现代。
- 槛外:栏杆外面。
- 乱山绝涧:杂乱的山岭和陡峭的山涧。
- 纸钱:祭祀用的冥纸。
- 除却吾曹二三子:除了我们几个人(吾曹指我们自己)。
- 花枝语:以花为喻,表达自己的情感。
译文:
刚刚下过雨的天空突然放晴了,我买了船准备出游,拉着云朵的云臣和我也来到了城外春游,拜访了姓万的朋友,可惜他没在家,于是路过香火缭绕的寺庙古香庵休息了一下。
叫船夫过去划船,
沿着城墙边的河面,柳树沾满了新绿,河水逐渐流向了官渡。
闲来无事,我去访问老朋友,但他已经出门,只能看着门锁着的小桥在烟雾中若隐若现。
只能独自站在桥上,心里充满了惆怅,到底有谁能和我一起欣赏这美景呢?
听说前村的梅花开得更好,月光朦胧明亮,绿萼般的梅花如同仙子般栖息在毛女身上,随风轻轻摇曳。
趁着春日温暖的气候,我划动船桨感受水流带来的清凉,听到岸边梅花发出悦耳的声音。
在一座僧人的楼阁中小憩,这里可以俯瞰周围的风景,山上云雾缭绕,涧水清澈见底,空气中弥漫着阵阵花香。
寒食节那天,喝一杯热酒,心情需要豁达开朗,不要被春愁烦恼缠绕。看看满眼都是纸钱飘落的场景,心中不禁感慨万分。
只有我们这几个人,能够在这美好的时光里相互陪伴,分享这份喜悦。
即使花不会像下雨那样洒落下红色的花瓣,但我们的情感依然如花般美丽,足以让人与之共鸣。
赏析:
这是一首写于春季的七言律诗,通过细腻的笔触描述了作者在春日里的一次出游经历以及与朋友间的互动,表达了对美好自然景色的喜爱以及对友情的珍视。整首诗语言清新自然,意境优美,情感真挚深沉。通过具体的景象描写和内心的活动描写相结合的方式,使得诗歌具有了丰富的层次感和感染力。