古渡西风,乱山落照,明日将雨。
手内金樽,桥头画艇,渐到消魂处。
踏臂狂歌,掉头长啸,万事总随花絮。
叹英雄、古今无主,夜来酒边曾诉。
路出横塘,船经夹浦,莫问师师举举。
且减柔情,还凭老手,只种金城树。
学士山边,醉翁亭在,多少名贤来去。
喜到日、一湖碧浪,全家团聚。

译文:

在古渡上西风吹过,乱石山峦在落日的照耀下显得格外凄凉,明天将会下雨。

我手执酒杯,站在桥头画船上,渐渐靠近令人销魂的地方。

脚踏船桨狂歌长啸,世间万物都在随着飘散的花絮而流转。

感叹英雄人物,古今无人能为,只有在夜宴时向师师倾诉心事。

道路穿过横塘,船只经过夹浦,不要询问那些师师举举的琐事。

暂且减除柔情,用老练的技巧,只种下金城树。

学士山边,醉翁亭旁,多少名贤来去。

喜得日子到时,一湖碧水澄澈,全家团聚。

注释:

  • 古渡西风:古渡口吹着西风。
  • 乱山落照:乱石山峦在夕阳下显得凄美。
  • 明日将雨:明天将会下雨。
  • 金樽:指酒器。
  • 桥头画艇:桥头上画了船形的装饰。
  • 踏臂狂歌:踏动双臂高声歌唱。
  • 掉头长啸:头也不回地大声呼喊。
  • 万事总随花絮:世间万象都随着飘散的花絮一样消逝。
  • 英雄、古今无主:英雄们或古人,没有谁能主宰。
  • 夜来酒边曾诉:在夜晚饮酒时曾经倾诉心事。
  • 路出横塘,船经夹浦:道路穿过横塘,船只经过夹浦。
  • 莫问师师举举:不要去问那些琐碎的事情。
  • 且减柔情,还凭老手:暂且减去温柔的情感,用老练的技巧。
  • 学士山边,醉翁亭在,多少名贤来去:学士山上有座亭子,醉翁亭就在那附近,有许多名贤来来往往。
  • 喜到日、一湖碧浪:喜悦的是到了傍晚时,湖面泛起碧绿的波浪。

赏析:
这首诗是一首送别诗,表达了作者对友人离别时的感慨和祝愿。诗中通过描绘自然景色与人文景观,以及表达对友人的深厚情感,展现了诗人独特的艺术风格和深邃的思想内涵。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。