古渡西风,乱山落照,明日将雨。
手内金樽,桥头画艇,渐到消魂处。
踏臂狂歌,掉头长啸,万事总随花絮。
叹英雄、古今无主,夜来酒边曾诉。
路出横塘,船经夹浦,莫问师师举举。
且减柔情,还凭老手,只种金城树。
学士山边,醉翁亭在,多少名贤来去。
喜到日、一湖碧浪,全家团聚。
译文:
在古渡上西风吹过,乱石山峦在落日的照耀下显得格外凄凉,明天将会下雨。
我手执酒杯,站在桥头画船上,渐渐靠近令人销魂的地方。
脚踏船桨狂歌长啸,世间万物都在随着飘散的花絮而流转。
感叹英雄人物,古今无人能为,只有在夜宴时向师师倾诉心事。
道路穿过横塘,船只经过夹浦,不要询问那些师师举举的琐事。
暂且减除柔情,用老练的技巧,只种下金城树。
学士山边,醉翁亭旁,多少名贤来去。
喜得日子到时,一湖碧水澄澈,全家团聚。
注释:
- 古渡西风:古渡口吹着西风。
- 乱山落照:乱石山峦在夕阳下显得凄美。
- 明日将雨:明天将会下雨。
- 金樽:指酒器。
- 桥头画艇:桥头上画了船形的装饰。
- 踏臂狂歌:踏动双臂高声歌唱。
- 掉头长啸:头也不回地大声呼喊。
- 万事总随花絮:世间万象都随着飘散的花絮一样消逝。
- 英雄、古今无主:英雄们或古人,没有谁能主宰。
- 夜来酒边曾诉:在夜晚饮酒时曾经倾诉心事。
- 路出横塘,船经夹浦:道路穿过横塘,船只经过夹浦。
- 莫问师师举举:不要去问那些琐碎的事情。
- 且减柔情,还凭老手:暂且减去温柔的情感,用老练的技巧。
- 学士山边,醉翁亭在,多少名贤来去:学士山上有座亭子,醉翁亭就在那附近,有许多名贤来来往往。
- 喜到日、一湖碧浪:喜悦的是到了傍晚时,湖面泛起碧绿的波浪。
赏析:
这首诗是一首送别诗,表达了作者对友人离别时的感慨和祝愿。诗中通过描绘自然景色与人文景观,以及表达对友人的深厚情感,展现了诗人独特的艺术风格和深邃的思想内涵。