四野珑松,一城飘瞥,滕六作黄獐舞。
低阁凭阑,遥天策骑,人在最微茫处。
曾对君家说,且看了、春灯方去。
那知一夜离情,六花顿酿如许。
雪没中原无路。
料尚隔东阿,几程烟树。
冷驿摇鞭,乱山卸驮,酒向何村贳取。
逼暝投山店,衾似铁、一灯无语。
梦入江南,小庭梅萼初乳。
探春慢 连朝大雪计桐初尚未达东阿也词以忆之索京少蕺山和
四野珑松,一城飘瞥,滕六作黄獐舞。
低阁凭阑,遥天策骑,人在最微茫处。
曾对君家说,且看了、春灯方去。
那知一夜离情,六花顿酿如许。
雪没中原无路。
料尚隔东阿,几程烟树。
冷驿摇鞭,乱山卸驮,酒向何村贳取。
逼暝投山店,衾似铁、一灯无语。
梦入江南,小庭梅萼初乳。
【注释】:
探春慢:宋词的一种体式。
四野:四周的田野。
珑松:指松树挺拔苍劲的样子。
滕六:指滕子京,当时担任江陵郡(今湖北省江陵县)太守。
黄獐舞:形容大雪下得大极了。
低阁:指在高楼上。
策骑:骑马。
君家:指滕子京的家。
春灯:元宵节的灯火。
那知:哪知道。
六花:雪花。
冷驿:驿站。
乱山:杂乱的山。
酒向何村贳(sì)取:意思是借酒来消愁。贳,卖。
逼暝:天快要黑的时候。
投山店:住在山里客店里。
衾:被子。
铁:形容被子冰冷。
【译文】:
四周田野一片茫茫白雪覆盖着大地,滕子京像黄獐一样在雪地里欢快起舞。我倚靠着高楼栏杆眺望远方,天空中飞鸟在雪地上留下足迹。我曾在滕子京家中说过,等看完元宵节的灯火,就回去和你相聚。谁知这一场别离让我感到无比惆怅,大雪纷飞,仿佛一夜之间将我送回了故乡。大雪掩盖了中原的道路,我无法回到京城去探望滕子京。寒冷的驿站里摇动着马鞭,群山间散落着行李,我在哪个村子可以借到酒喝呢?傍晚时分我只好来到山中的客栈,被子冰凉,只有一盏孤零零的灯笼伴着我入眠。我梦见自己回到了江南,庭院里的梅花已经开始绽放。
【赏析】:
《探春慢·大雪》是宋代词人张孝祥所作的一首词,上片写雪后景色,抒发对滕子京的思念之情;下片抒写作者对滕子的思念,表达对故国的思念与眷恋之情。全词融写景、抒情于一体,意境清丽,语言明快。