璧人年少,记临风侧帽,姿尤清绝。
曾在沉香亭畔醉,偷谱清平三阕。
更取名花,图成粉本,惹杀狂蜂蝶。
盈盈著纸,误人几度攀折。
今日画可羞花,花偏入画,一样无分别。
可惜空山埋玉树,此恨只和花说。
纵有丹青,也应尘土,拌了娇红色。
花前一叹,胭脂乱扑成雪。
诗句释义:
- 璧人年少:指年轻的美女。
- 记临风侧帽:描述女子在风中佩戴着帽子的样子,表现出优雅和独立的气质。
- 曾在沉香亭畔醉:曾经在沉香亭边醉酒,沉醉于美好的时光。
- 偷谱清平三阕:偷偷地创作了《清平乐》三部曲。
- 更取名花:重新为花儿命名,赋予它们新的意义或形象。
- 图成粉本,惹杀狂蜂蝶:将画作制成范本,以至于引来了无数的蜜蜂和蝴蝶。
- 盈盈著纸,误人几度攀折:纸张上描绘的牡丹,让人多次攀折观赏,形容牡丹的美丽令人陶醉。
- 今日画可羞花,花偏入画,一样无分别:今天的画作可以羞煞这些美丽的花朵,因为花朵恰好进入了画中,两者之间没有差别。
- 可惜空山埋玉树:遗憾的是,美丽的树木已经空无一物,被埋进了空荡荡的山谷中。
- 此恨只和花说:这种哀愁只能与花朵诉说。
- 纵有丹青,也应尘土:即使拥有最精致的绘画技巧,也终将被尘埃覆盖。
- 拌了娇红色:最终被涂抹上了鲜艳的朱砂色。
- 胭脂乱扑成雪:胭脂像雪花一样纷纷扬扬地洒落。
译文:
年轻貌美的她,曾对着风儿潇洒地戴上头巾,姿态清新而绝美。
在沉香亭畔,我曾醉心于此佳人,偷偷地吟唱《清平乐》三首。
她为花儿们取名,画出了一幅幅如粉彩般的作品,引得蜜蜂蝴蝶纷纷前来。
那些美丽的花朵,竟然被画在了纸上,让多少游人为之攀折不已。
今日看到这画,我不禁感叹,这些花儿竟能如此羞涩,仿佛羞于进入画中,与花朵之间没有任何差别。
可惜的是,美丽的树木已经被遗忘在空荡荡的山谷中,留下的只有哀伤的回忆。
这种哀愁只能与花朵诉说,即使拥有最精湛的绘画技术,也只能被尘埃所掩盖。
那娇艳的颜色被涂抹成了朱砂色,如同白雪中的红梅,虽然美丽却无法持久。
胭脂像雪花一样纷纷扬扬地洒落在画中,仿佛是天空飘落的雪花。
赏析:
这首诗以徐晋遗表弟的牡丹画为题,通过细腻的笔触描绘了一幅生动的画卷。诗中不仅赞美了牡丹的美貌和画家的高超技艺,更通过对比、象征等手法表达了对逝去美好时光的怀念和对生命无常的感慨。整首诗既有对牡丹和画艺的赞美,又有对生命和爱情的深深思考,情感深沉,意境深远。