怜吾与汝,只年将五十,尚然栖逸。
槊上功名难办取,且自弄他文笔。
借面吊丧,送人作郡,岁岁饥驱出。
傍人大笑,嵇康身懒多虱。
回忆旧日酒徒,凋零略尽,愁杀松楸密。
恰似枝头花欲谢,祇剩十分之一。
归听莺声,好携芒屩,野服须遮膝。
九龙山下,仙粮何限芝术。
念奴娇 送钱础日归锡山同云臣和曹顾庵韵
怜吾与汝,只年将五十,尚然栖逸。
槊上功名难办取,且自弄他文笔。
借面吊丧,送人作郡,岁岁饥驱出。
傍人大笑,嵇康身懒多虱。
回忆旧日酒徒,凋零略尽,愁杀松楸密。
恰似枝头花欲谢,祇剩十分之一。
归听莺声,好携芒屩,野服须遮膝。
九龙山下,仙粮何限芝术。
这首诗是南宋词人张炎的《念奴娇·送钱础日归锡山同云臣和曹顾庵韵》。下面逐句进行解析:
怜吾与汝,只年将五十,尚然栖逸。
- “怜吾与汝”:我怜惜你。
- “只年将五十”:你的年龄将近五十岁。
- “尚然栖逸”:依然过着隐居的生活。
槊上功名难办取,且自弄他文笔。
- “槊上功名”:在战场上获得的功名(通常指战功)。
- “难办取”:难以获取。
- “且自弄他文笔”:暂且用笔来娱乐自己。
借面吊丧,送人作郡,岁岁饥驱出。
傍人大笑,嵇康身懒多虱。
- “借面吊丧”:借用别人的面容去参加葬礼。
- “送人作郡”:把某人派往外地任职。
- “岁岁饥驱出”:每年因饥荒被迫外放。
- “傍人大笑,嵇康身懒多虱”:旁人嘲笑嵇康身体懒惰,又有很多虱子。这里的“嵇康”指的是历史上著名的文学家、音乐家,以其才华横溢但生活放纵而著名。
回忆旧日酒徒,凋零略尽,愁杀松楸密。
恰似枝头花欲谢,祇剩十分之一。
- “回忆旧日酒徒”:回忆起过去一起喝酒的友人。
- “凋零略尽”:友人逐渐凋零殆尽。
- “恰似枝头花欲谢”:就像花朵快要凋谢的样子。
- “祇剩十分之一”:可能只剩下十分之一了。
归听莺声,好携芒屩,野服须遮膝。
九龙山下,仙粮何限芝术。
- “归听莺声”:回到家乡听莺歌。
- “好携芒屩”:可以拿着芒屩(一种草编的旅行工具)行走。
- “野服须遮膝”:穿着朴素的衣服,需要用衣物遮住膝盖。
- “九龙山下,仙粮何限芝术”:九龙山脚下,仙粮无数,灵芝和各种草药无穷无尽。
赏析
这首诗是送给朋友的钱础日返回锡山(今江苏无锡市锡山区)的赠别之作。作者通过丰富的意象表达了对朋友的深厚友情以及对其未来路途的祝福。诗中多次提到“嵇康”,可能是引用了嵇康的故事或其精神风貌来形容这位朋友。整首诗情感真挚,意境深远,充满了对友人的怀念与祝福。