梵客有言,悲哉气也,君家原不宜秋。
况帆停江上,人倚楼头。
菊英亦管人离别,赛柳绵、打块成毬。
那堪筵畔,轻敲檀板,缓节秦讴。
叹昔幕府风流。
羡落帽中原,戏马高邱。
更一时参佐,千载英游。
吾衰讵有风云想,算不如、岩岫清幽。
从兹归去,笔床茶灶,到处淹留。
金菊对芙蓉,九日牧仲招同山蔚振衣楼登高填词惜别即次来韵奉酬
梵客有言,悲哉气也,君家原不宜秋。
梵客有言,悲哉气也,君家原不宜秋。注释:梵客有言,悲哉气也,指佛教徒说,悲伤的气息是不好的。君家原不宜秋,你家里本来就不适宜秋天。
况帆停江上,人倚楼头。
况帆停江上,人倚楼头。注释:何况船儿停在江面上,人们靠着高楼。
菊英亦管人离别,赛柳绵、打块成毬。
菊英亦管人离别,赛柳绵、打块成毬。注释:菊花的花朵就像在管着人们的离别,像柳絮一样轻轻飘飞,又像打成的球一样。
那堪筵畔,轻敲檀板,缓节秦讴。
那堪筵畔,轻敲檀板,缓节秦讴。注释:哪能忍受在宴会旁边,轻轻敲打着檀木的拍子,唱起了缓慢的秦地歌曲。
叹昔幕府风流,羡落帽中原,戏马高邱。
叹昔幕府风流,羡落帽中原,戏马高邱。注释:感叹以前幕府中那些风流的人物,羡慕那些在中原地区落帽子的人,和戏马台的人一样快乐。
更一时参佐,千载英游。
更一时参佐,千载英游。注释:还有那些一时的官员们,他们都是千年的英雄人物。
吾衰讵有风云想,算不如、岩岫清幽。
吾衰讵有风云想,算不如、岩岫清幽。注释:我衰老了哪有像风云变幻一样的志向呢?算了吧还不如像山中的岩石那样清静幽美。
从兹归去,笔床茶灶,到处淹留。
笔床茶灶,到处淹留。注释:从此回去以后,我就可以在笔床和茶灶之间徜徉,到处都能流连忘返。