烟视双行近,兰情一见稀。
入怀娇鸟向人依。
只觉愁多意重、语言微。
手里题诗笔,床前织锦机。
苏娘谢女是耶非。
难忘一灯明处、两眉飞。
这首诗的译文如下:
风蝶令 其一
和湘霞韵三首之一
烟视双行近,兰情一见稀。
入怀娇鸟向人依。
只觉愁多意重、语言微。
手里题诗笔,床前织锦机。
苏娘谢女是耶非。
难忘一灯明处、两眉飞。
注释:
- 烟视双行近,兰情一见稀:形容女子容貌如烟般美丽,眼神中流露出兰花般的情感,却又难得一见。
- 入怀娇鸟向人依:比喻女子像娇嫩的小鸟一样依恋在人的怀抱之中。
- 只觉愁多意重、语言微:感觉心情忧愁重重,话语也显得微不足道。
- 手里题诗笔,床前织锦机:形容女子手中拿着写诗的笔,床上放着织锦的机杼。
- 苏娘谢女是耶非:询问苏娘和谢女是否真的存在。
- 难忘一灯明处、两眉飞:形容女子在灯光下明艳动人,眉毛轻轻翘起。
赏析:
这首诗是一首咏物诗,以烟视双行近和兰情一见稀来形象地描绘了女子的美丽和神秘。入怀娇鸟向人依则进一步表达了女子如同小鸟一样对人的依恋。整首诗通过对女子外貌和情感的描写,展现了一幅美丽的画面,让人感到既惊艳又感慨。最后两句则是通过提问的方式,表达了对苏娘与谢女存在的疑问以及对于两人美貌的留恋之情。整体上,这首诗语言优美、意境深远,给人以强烈的视觉和心理冲击。