猧儿撼得人人起。枕函一片朝云坠。
慢脸笑投怀。夜来难出来。
迷藏何处捉。人语阑干角。
莫道没人知。被痕红半池。
猧(xiān)儿
《乐府诗集·清商曲辞·西曲歌辞》有“玃子”词,《玉台新咏》中也有“猧儿”诗。据考证,“猧”是“猴”的通假字,所以“猧儿”即“猴子”。玃(qiū)子,一种动物名。
七首 其一
此为第一首。玃(xiān)子。指猴子。
其四
狶(lù)子。即白额虎。一种猛兽。
其五
猧(xiān)子。指猴子。
其六
慢脸:形容面庞妩媚。投怀:投以香饵。比喻用美色勾引。夜来:夜里。
迷藏:躲藏。此处指躲藏在暗处。
人语:人声。阑干角:栏杆上突出的装饰,此处指楼角。
被痕红:被弄脏了的红色痕迹。被痕,指衣物上的褶皱或破损。
赏析:
这首词描写一个男子与一只猧子的私情,表现了一种不寻常的男女恋情。开头两句写女子对情人的爱恋和依恋;第三句写男子与女子欢好的情景;第四句写二人在黑夜中偷偷相见;最后几句写他们在一起的欢愉。
全词语言通俗,形象鲜明。通过写女子对情人的依恋、欢爱、偷情等行为,表现了她们之间特殊的感情关系。