天与人俱老。
又何为、一千年后,此闲凭吊。
一半江山归李白,一半分还谢眺。
我到也、祗馀衰草。
毕竟微躯容易尽,觅些须、身后名才好。
勤打叠,零星稿。
青衫百计供人笑。
只悠悠、非公知我,恨和谁告。
金粟前身真小劫,堕作五湖年少。
有梦也、不离蓬岛。
猛忆人生何者是,只浮云、偶寄孤飞鸟。
残梦破,余归了。

【诗句释义】

  1. 天与人俱老:意指天地间的一切事物都已衰老,包括人的寿命。
  2. 一千年后:表示时间之长远,意味着李白与谢朓都已经逝去了千年。
  3. 凭吊:在这里表示凭吊、纪念之意。
  4. 一半江山归李白:指江山的一半属于李白。
  5. 又一半分还谢眺:表示江山的一半仍然属于谢朓,即江山的一部分被谢朓所拥有。
  6. 我到也、祗馀衰草:我也只是剩下衰败的草木而已。
  7. 毕竟微躯容易尽,觅些须、身后名才好:毕竟身躯微小,很容易消失,追求一些身后的名声才是好的。
  8. 勤打叠,零星稿:勤奋收集资料,撰写零星的文稿。
  9. 青衫百计供人笑:穿着青色的官服,千方百计地去迎合别人的嘲笑和讥讽。
  10. 只悠悠、非公知我,恨和谁告:只能默默地承受,没有谁能理解我的孤独和痛苦,只有怨恨和叹息。
  11. 金粟前身真小劫,堕作五湖年少:我的前世是金粟寺的僧人,现在却沦落为五湖岛的渔民少年。
  12. 有梦也、不离蓬岛:只要有梦想就不会离开蓬莱仙岛。
  13. 猛忆人生何者是,只浮云、偶寄孤飞鸟:忽然想起人生的意义是什么?就像浮云偶尔寄居在孤飞的鸟儿身上一样。
  14. 残梦破,余归了:残梦破碎,我终于可以回家了。

【译文】
天与人俱老,又是千年之后,我独自凭吊着你。
一半江山属于你李白,另一半分给了谢朓。
我只剩下衰败的草木,追求身后的名声才是好的。
努力收集资料,编写零星的文稿。
穿着青色的官服,千方百计去迎合别人的嘲笑和讥讽。
只能默默地承受,没有谁能理解我的孤独和痛苦,只有怨恨和叹息。
我的前世是金粟寺的僧人,现在却沦落为五湖岛的渔民少年。
只要有梦想就不会离开蓬莱仙岛。
忽然想起人生的意义是什么?就像浮云偶尔寄居在孤飞的鸟儿身上一样。
我终于可以回家了。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。