龙州石岭嵯峨,招提旧是经行处。
秋英佐酒,春泉煮茗,那时俦侣。
俯仰人生,存亡易感,去留无据。
叹斜阳逝水,寒沙乱石,无情物长千古。
惆怅辽东人去。
怪前游、凄凉非故。
鹃啼鹤唳,花残僧老,不堪凝伫。
两岸烟云,半山松竹,一堂钟鼓。
向风前洒尽,几行清泪,似西州路。
诗句释义
- 龙州石岭嵯峨:描述龙州的石岭山势险峻、层叠起伏。
- 招提旧是经行处:招提寺(古印度的佛教寺院名),曾是诗人经常行走的地方,意味着此地对他有着特殊的意义。
- 秋英佐酒:秋天的菊花用来佐酒,象征与友人共饮时的欢乐时光。
- 春泉煮茗:春天的泉水来烹茶,代表与朋友相聚时的宁静美好。
- 那时俦侣:指的是过去的朋友们一起同行的日子。
- 俯仰人生,存亡易感,去留无据:人生短暂,生死无常,无论是离去或停留,都显得无足轻重。
- 叹斜阳逝水,寒沙乱石,无情物长千古:感叹时间无情,一切景物终将消逝,留下历史的沉淀。
- 惆怅辽东人去:对离别的朋友感到深深的惆怅和失落。
- 怪前游、凄凉非故:惊讶于昔日的游玩之地已不复旧观,不再是从前的模样。
- 鹃啼鹤唳,花残僧老,不堪凝伫:杜鹃的啼叫和鹤的鸣叫声,以及花落僧归的景象,让人不忍久留。
- 两岸烟云,半山松竹,一堂钟鼓:描绘出一幅山水画卷,既有自然的美景也有人文景观。
- 向风前洒尽,几行清泪,似西州路:在风中尽情地流泪,如同走在西州的路上一般。
译文
龙州的山岭巍峨险峻,招提寺曾是常走的道路。秋天的菊花陪伴饮酒,春天的泉水煮着茶叶。那些曾经的朋友相伴的日子,如今难以再找到。夕阳下流水逝去,乱石中的寒沙,都是无法抗拒的流逝。我不禁感慨生命的短暂和无常,不论是离开还是停留,都无法长久。
我不禁感叹,那逝去的时光就像那斜阳一样,已经消失在了无尽的河流之中。而那片辽远的土地上的人们,也都已经离开了这里。我对于他们离去感到深深的遗憾。我奇怪于那些往昔游乐的地方现在变得如此凄凉和陌生。那杜鹃的鸣叫声和鹤的叫声交织在一起,花凋谢后只剩下了僧人,让我不忍心多看一会儿。
我站在山巅眺望远方,只见江流两岸云雾缭绕,山峰上松树和竹子郁郁葱葱,一尊大钟高悬于堂内。我在风中挥洒自己的泪水,仿佛回到了西州那条漫长的道路。
赏析
这首诗通过诗人对过往岁月的回忆,表达了对逝去时光和人事的深深怀念。诗中提到的自然景色——石岭、秋英、春泉、花、松竹等,都象征着自然之美和人与自然的和谐相处。同时,诗歌中也反映了诗人对人生无常的感慨,以及他对友情、故乡的深深眷恋。通过这样的表达,诗人不仅抒发了自己的情感,也为读者提供了一种反思生命、珍惜时光的方式。整体而言,这是一首充满哲理和情感的诗歌。