雁塞分襟骤。
七年来、关河迢递,合并难偶。
草草残春相逢乍,通潞亭边携手。
恨不见李生良久。
待践深秋鸡黍约,奈匆匆、画鹢津门口。
万里别,一杯酒。
丹砂此去邻勾漏。
溯蛮江、人家两岸,绿榕红豆。
才子从军繇来事,况是黄金悬肘。
拥千骑、弓刀前后。
听取连营长短笛,谱武溪、一曲南征又。
岭外岭,柳州柳。
【注释】雁塞:指边塞。分襟:离别。李生:李贺,字长吉。践深秋鸡黍约:践深秋的聚会。画鹢:古代一种船,形状像鹢(yì,大雁)。丹砂:即丹砂山,在今广西境内。勾漏:在今广东德庆县一带。繇:古同“由”。武溪:地名,在今广西柳州县北。南征:指征伐南越。
【译文】
送陈参议赴广西
雁塞分襟,匆匆告别。
关河迢递,难逢良辰。
残春相逢,通潞亭边携手。
相见恨晚,未及李生久候。
待到深秋相聚,践昔日约定。
奈因匆忙,画鹢舟行门前。
万里别去,一杯美酒。
丹砂远行,邻勾漏之境。
溯蛮江两岸,绿榕红豆。
才子从军,自古皆然。
况黄金悬颈,岂是常人可享?
拥千骑,弓刀前后。
听取连营长短笛声,
谱武溪一曲南征又。
岭外岭南,柳州柳。
赏析:
这是一首送别之作,作者借与友人离别之际抒发了对友人的不舍之情和对友人前途的美好祝愿。全诗语言朴实自然,意境清新明快,富有生活气息。