满目悲秋赋。
怅征途、衣裘尽典,酒钱难数。
赖有城西严太仆,肯与荆高为伍。
拚痛饮、忘形尔汝。
客罢长斋如泥惯,更孟公、投辖多豪举。
觞百罚,气如虎。
天涯几得良宵聚。
忆连年、东西吴越,后先齐鲁。
主便不留宾也宿,何况留宾不去。
任醉尉、频诃归路。
我困欲眠君莫笑,听街头、遮莫鼕鼕鼓。
还坐起,为公舞。

译文:

满眼都是秋天的悲凉景象,

我独自在征途中,衣裘都已卖尽,

酒钱难以计算。

幸好有城西严太仆,他肯和我一起与荆轲、高渐离为伍,

痛饮到忘乎形骸。

客人离去后,我像泥一样困倦,更羡慕孟尝君那种豪迈的举动,

喝百杯还要罚酒,气势如虎。

在这遥远的天涯,我们难得有一个良宵团聚,

回忆过去连年东西吴越,后先齐鲁的相聚。

主人便不会挽留你住宿,何况是挽留住你?

任凭醉尉责骂归路,也不要笑话我。

我困得只想睡觉,你莫要笑我,

听那街头咚咚的鼓声,

我起来为你跳舞,为你助兴。

注释:

  • 金缕曲·同周鄮山、陈胤倩饮严太仆斋中,醉赋:金缕曲是一种词牌名,这里指代的是词人自己创作的新词。
  • 满目悲秋赋:满眼都是秋天的悲伤和凄凉的景象。
  • 怅征途:惆怅地走在路途上。
  • 衣裘尽典:所有的衣物都被典当了。
  • 酒钱难数:因为酒钱难以计算,所以没有带够。
  • 赖有:幸亏有。
  • 城西严太仆:指严嵩,字世蕃,号东园,明代著名诗人,曾任严州(今浙江建德)知府。
  • 肯与:愿意与我一起。
  • 荆高:战国时期楚国的两位著名刺客荆轲和高渐离。
  • 拚痛饮:拼命痛饮。
  • 忘形尔汝:形容朋友之间感情深厚,可以忘记彼此的身份,相互称兄道弟。
  • 客罢长斋如泥惯:客人走后,我像泥土一样呆坐了很久。
  • 更孟公:更比孟尝君慷慨大方。
  • 投辖多豪举:投下马嚼铁作为留客的凭证。
  • 觞百罚:喝酒时喝了很多。
  • 气如虎:气势如同猛虎一般。
  • 天涯几得良宵聚:在这个遥远的天涯,我们难得有一次良宵的团聚。
  • 忆连年:回忆起过去的几年。
  • 东西吴越:古代中国东部的吴国和西部的越国。
  • 主便不留宾也宿:主人便不会挽留你住宿。
  • 况留宾不去:更何况是留不住你呢?
  • 任醉尉:任凭醉尉责备。
  • 频诃归路:频频责骂着要你回家的路。
  • 我困欲眠君莫笑:我困得只想睡觉,你不要笑我。
  • 听街头鼕鼕鼓:听到街头咚咚的鼓声。
  • 还坐起:站起来。
  • 为公舞:为你跳舞庆祝。
    赏析:
    这首词描绘了词人与周鄮山、陈胤倩在严嵩家中饮酒作乐的场景。词人以“金缕曲”为题,创作了一首充满豪情壮志的词。
    全词分为上下两阕,上阕主要描写了词人与友人相聚的情景,下阕则抒发了词人内心的感慨。整首词情感真挚,语言生动,充满了生活气息和豪放精神。通过对自然景色的描绘和对人生经验的感悟,词人展现了自己的豁达胸怀和不羁性格。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。