离别一何久,七度过中秋。去年东武今夕,明月不胜愁。岂意彭城山下,同泛清河古汴,船上载凉州。鼓吹助清赏,鸿雁起汀洲。

坐中客,翠羽帔,紫绮裘。素娥无赖,西去曾不为人留。今夜清尊对客,明夜孤帆水驿,依旧照离忧。但恐同王粲,相对永登楼。

下面是这首词的逐句释义及赏析:

  1. 离别一何久
  • 注释:离别已经很久了。
  • 译文:与亲人分别的时间已经很长,难以割舍。
  • 赏析:此句开篇点明中秋之际与亲人分离之久。
  1. 七度过中秋
  • 注释:已是七次错过中秋。
  • 译文:每年中秋都未能与家人团聚。
  • 赏析:强调了与家人团圆的愿望多次落空,突出了作者对家庭团聚的渴望。
  1. 去年东武今夕
  • 注释:去年中秋节在徐州东武之地。
  • 译文:去年中秋之时,我曾在徐州东武之地赏月。
  • 赏析:通过“今夕”和“去年”的对比,表达了时间的流逝感和对过去的美好回忆。
  1. 明月不胜愁
  • 注释:明亮的月光让人感到无法承受的忧愁。
  • 译文:明月之下,我的心情无法平静,满是忧愁。
  • 赏析:运用“明月”这一意象,展现了作者对家乡、亲人的深切思念。
  1. 岂意彭城山下
  • 注释:怎料想在这彭城山下同泛清河古汴。
  • 译文:没想到在彭城山下能与家人共同泛舟于清河古汴之上。
  • 赏析:表达了作者意外之喜,与亲人共度美好时光。
  1. 同泛清河古汴
  • 注释:与家人一起泛舟于清河古汴之上。
  • 译文:一同在清澈的河水上泛舟游览,享受宁静的时光。
  • 赏析:描绘了和谐美好的家庭生活场景,展现了作者内心的平和与喜悦。
  1. 船上载凉州
  • 注释:船中载着来自凉州的美酒。
  • 译文:在船上装载着从西凉州带来的好酒。
  • 赏析:体现了家庭的温暖和对美好生活的追求。
  1. 鼓吹助清赏
  • 注释:乐队演奏的音乐为赏月增添乐趣。
  • 译文:欢快的乐曲伴随着皎洁的月光,增添了赏月的乐趣。
  • 赏析:音乐与自然美景的结合,营造了愉悦的氛围。
  1. 鸿雁起汀洲
  • 注释:大雁从水中小洲起飞。
  • 译文:大雁振翅飞过水中的小洲。
  • 赏析:以大雁起舞的景象比喻家人相聚的快乐时刻。
  1. 坐中客翠羽帔紫绮裘
  • 注释:坐在筵席中的客人,身着翠羽披风,穿着紫色的裘衣。
  • 译文:在座的客人穿着华丽的服饰,展现出尊贵身份。
  • 赏析:描写了宾客的装束,彰显了节日的喜庆氛围。
  1. 素娥无赖西去曾不为人留
  • 注释:嫦娥(即月亮)没有留恋地离去,不曾被任何人留住。
  • 译文:美丽的嫦娥不愿被束缚,自由地飘向远方。
  • 赏析:表达了诗人对美好事物的向往以及对现实的无奈。
  1. 今夜清尊对客
  • 注释:今晚我独自对着酒杯与朋友们举杯畅饮。
  • 译文:在这个特别的夜晚,我与朋友们举杯畅饮,享受着难得的团聚时光。
  • 赏析:强调了节日的欢乐气氛和与友人的深厚情谊。
  1. 明夜孤帆水驿
  • 注释:明天早晨我将孤身一人乘舟前往水边的驿站。
  • 译文:明天早晨我要独自一人乘舟前往水边的驿站,继续我们的旅程。
  • 赏析:表达了对未来旅途的期待和对孤独的淡然接受。
  1. 但恐同王粲登楼
  • 注释:恐怕最终也像王粲一样登上高楼眺望远方。
  • 译文:我担心最终也会像王粲那样,登上高楼远望故乡。
  • 赏析:以王粲的故事寓意自己的忧虑和无奈,表达了对归途的渴望。

《水调歌头》是一首充满情感的词作,通过对自然景物的描绘,抒发了作者对家国情怀的深刻思考和对美好人生的无限向往。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。