罗襦隐绣茸,玉合消红豆。深院落梅钿,寒峭收灯后。
心事卜金钱,月上鹅黄柳。拜了夜香休,翠被听春漏。

《生查子·春夜》

【注释】 罗襦:用丝织品做的衣服。隐绣茸:隐约露出绣花的绒毛。玉合(lèhè):盛放红豆的玉制容器。深院:深深的庭院,这里指内室。落梅钿:梅花形的铜钱。寒峭:形容天气寒冷。收灯后:天已黑,灯也熄灭了。卜:占卜。金钱:这里泛指钱币。月上鹅黄柳:明月高照,柳叶初绿,色白如鹅黄。拜了夜香休:拜谢了夜晚燃香的和尚,不要他再来。翠被:绿色的绸缎做的被子。听春漏:听着春天报晓的更鼓声。

【赏析】

这是一首描写女子在深夜思念情郎的词,全篇写尽闺中人的寂寞相思之情和对爱人的眷恋之意。上片首两句写女子深夜独处时所见到的情景。“罗襦”句写女子身着绣衣,隐约露出绣花的绒毛,暗示着她身居幽室;“玉合”句写她在室内看到盛放红豆的小盒子,联想到红豆诗中的典故。这两句以景写人,既写出女子所处的环境,又暗示出她的心境。接着两句写她看到院子里飘落在梅花上的铜钱,以及天气渐冷、灯烛熄灭后的清冷景象。下阕首两句写女子在深夜里独自思念远方的情人。“心事”句化用南朝宋刘义庆《世说新语·术解》。据记载,晋朝人王长文曾梦见有人对他说:“君有私情。”王于是问其原因何在,那人说:“今夕无月,当刮北风,卿家竹床铺于地上,而床上有故絮,是吾心所存之人也。”王长文醒来后便将此事告诉了妻子,并问她是否也是如此。王的妻子回答说:“我与君同床共眠,但见君卧于席上,不见君卧于席下。”王长文感叹道:“卿可谓慧于吾。”女子听到丈夫的诉说之后,知道丈夫已经睡下了,因此就向和尚们拜谢了夜晚燃香的恩惠,不要再来了,表示自己要一个人静静地等待丈夫的到来。末两句写女子听着外面报晓的更鼓声入睡了。“翠被听春漏”,形象地描绘了女子在深夜里辗转反侧,难以入寐的情景。

这首词是写一位女子深夜怀念远在他乡的情人之作。从内容上看,它属于思妇题材。但是,作者并不单纯地摹写一个思妇的形象,而是通过这个人物来表现闺怨这一社会现象,从而揭示了封建时代妇女的命运和痛苦。

全词写景抒情结合紧密,情景交融。上片写景为主,主要写女子在深夜里所见到的景象。其中“深院落梅钿”四字尤为传神,不仅写出女子所见之景,还暗示出了女子所感之愁。因为“落梅钿”是“梅”的一种写法。下片抒情为主,主要写女子在深夜里所思念的对象。其中“心事卜金钱”一句尤其精妙,它把女子思念远方情人的情感表现得淋漓尽致。

此词语言清新自然,明白晓畅,读来饶有韵味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。