起重光赤奋若,尽昭阳单阏,凡三年。
高宗宣皇帝下之下太建十三年(辛丑,公元五八一年)
春,正月,壬午,以晋安王伯恭为尚书左仆射,吏部尚书袁宪为右仆射。宪,枢之弟也。
周改元大定。
二月,甲寅,隋王始受相国、百揆、九锡之命,建台置官。丙辰,诏进王妃独孤氏为王后,世子勇为太子。
开府仪同大将军庾季才,劝隋王宜以今月甲子应天受命。太傅李穆、开府仪同大将军卢贲亦劝之。于是周主下诏,逊居别宫。甲子,命兼太傅巳公椿奉册,大宗伯赵煚奉皇帝玺绂,禅位于隋。隋主冠远游冠;受册、玺,改服纱帽、黄袍;入御临光殿,服衮冕,如元会之仪。大赦,改元开皇。命有司奉册祀于南郊。遣少冢宰元孝矩代太子勇镇洛阳。孝矩名矩,以字行,天赐之孙也;女为太子妃。
少内史崔仲方劝隋主除周六官,依汉、魏之旧,从之。置三师、三公及尚书、门下、内史、秘书、内侍五省,御史、都水二台,太常等十一寺,左右卫等十二府,以分司统职。又置上柱国至都督十一等勋官,以酬勤劳;特进至朝散大夫七等散官,以加文武官之有德声者。改侍中为纳言。以相国司马高颎为尚书左仆射,兼纳言,相国司录京兆虞庆则为内史监,兼吏部尚书,相国内郎李德林为内史令。
乙丑,追尊皇考为武元皇帝,庙号太祖;皇妣吕氏为元明皇后。丙寅,修庙社。立王后独孤为皇后,王太子勇为皇太子。丁卯,以大将军赵煚为尚书右仆射。己巳,封周静帝为介公。周氏诸王皆降爵为公。
初,刘、郑矫诏以隋主辅政,杨后虽不预谋,然以嗣子幼冲,恐权在他族,闻之,甚喜。后知其父有异图,意颇不平,形于言色,及禅位,愤惋逾甚。隋主内甚愧之,改封乐平公主,久之,欲夺其志。公主誓不许,乃止。
隋主与周载下大夫北平荣建绪有旧,隋主将受禅,建绪为息州刺史。将之官,隋主谓曰:“且踌躇,当共取富贵。”建绪正色曰:“明公此旨,非仆所闻。”及即位,来朝,帝谓之曰:“卿亦悔不?”建绪稽首曰:“臣位非徐广,情类杨彪。”帝笑曰:“朕虽不晓书语,亦
资治通鉴 · 卷一百七十五 · 陈纪九
介绍
《资治通鉴 · 卷一百七十五 · 陈纪九》是司马光所著,是一部历史著作。这部作品记载了自重光赤奋若至昭阳单阏,共计三年的历史事件。下面将详细介绍这部书:
- 作者介绍:《资治通鉴》的作者是司马光,他是北宋时期著名的历史学家和政治家。司马光在编写此书时,力求通过严谨的考据和深刻的史观来展现历史的真实面貌,使得《资治通鉴》成为了后世研究历史的宝贵资料。
- 内容概述:《资治通鉴》共分为294卷,涵盖了从周朝到宋朝初年的历史,包括政治、经济、文化等多个方面的内容。在《资治通鉴》中,太建十三年(辛丑,公元581年)春,正月,壬午,晋安王伯恭被任命为尚书左仆射,吏部尚书袁宪被任命为右仆射。这些事件记录了当时的政治变迁和朝廷的人事变动,对于理解当时的社会结构和国家运作有着重要意义。
- 学术价值:《资治通鉴》不仅作为一部历史书籍具有极高的史料价值,其严谨的史学方法和深刻的历史见解也为后来的史学研究提供了典范。司马光在书中对人物的评价和事件的叙述都体现了他对历史的深刻理解和对道德、伦理问题的关切。
- 版本与流传:《资治通鉴》的版本有很多,其中最为知名的是“通行本”,这是由清朝的学者根据各种版本进行整理和校勘而成的。通行本的《资治通鉴》广泛被用于教学和学术研究,是学习和研究中国历史不可或缺的重要文献。
《资治通鉴》不仅是了解古代中国历史文化的重要工具,也是研究中国古代政治体制和社会治理模式的关键文献。通过对它的学习和研究,可以更深入地理解中国的历史发展和文化遗产。
相关推荐
《资治通鉴》卷一百七十五·陈纪九起重光赤奋若,尽昭阳单阏,凡三年。此句出自中国古代的一部重要史书《资治通鉴》。《资治通鉴》是北宋司马光主编的一部编年体通史,记录了从周宣政元年(公元580年)到北宋太平兴国二年(公元977年)之间的历史事件,是中国历史上第一部编年体通史。 在这段历史中,提到了隋朝的开国皇帝杨坚。杨坚(541年-604年),字广略,京兆长安人。他是北周武帝宇文邕的孙子
资治通鉴 · 卷一百七十五 · 陈纪九 少内史崔仲方劝隋主除周六官,依汉、魏之旧,从之。置三师、三公及尚书、门下、内史、秘书、内侍五省,御史、都水二台,太常等十一寺,左右卫等十二府,以分司统职。又置上柱国至都督十一等勋官,以酬勤劳;特进至朝散大夫七等散官,以加文武官之有德声者。改侍中为纳言。以相国司马高颎为尚书左仆射,兼纳言,相国司录京兆虞庆则为内史监,兼吏部尚书,相国内郎李德林为内史令。
资治通鉴·卷一百七十五·陈纪九 隋主与周载下大夫北平荣建绪有旧,隋主将受禅,建绪为息州刺史。将之官,隋主谓曰:“且踌躇,当共取富贵。”建绪正色曰:“明公此旨,非仆所闻。”及即位,来朝,帝谓之曰:“卿亦悔不?”建绪稽首曰:“臣位非徐广,情类杨彪。”帝笑曰:“朕虽不晓书语,亦知卿此言不逊!”上柱国窦毅之女,闻隋受禅,自投堂下,抚膺太息曰:“恨我不为男子,救舅氏之患!”毅及襄阳公主掩其口曰
乙亥,上耕藉田。这句诗出自《资治通鉴·卷一百七十五·陈纪九》。下面对原文进行逐句释义: 1. 诗句释义:乙亥日,隋文帝举行耕种帝籍的典礼(藉田),藉田是古代帝王用以供奉宗庙祭祀的土地。 2. 译文:隋文帝按照传统礼仪,亲自在东郊举行耕作仪式,以示勤勉和崇敬。同时,他也向天下昭示了他对农业的重视和对民生的关怀。 3. 赏析:这首诗不仅是对农业生产的尊重,也是对整个国家政治理念的一种体现
资治通鉴 · 卷一百七十五 · 陈纪九 丁丑,隋以晋王杨广为并州总管。三月,戊子,以上开府仪同三司贺若弼为吴州总管,镇广陵;和州刺史河南韩擒虎为庐州总管,镇庐江。隋主有并吞江南之志,问将帅于高颎,颎荐弼与擒虎,故置于南边,使潜为经略。 戊戌,以太子少保苏威兼纳言、度支尚书。 初,苏绰在西魏,以国用不足,制征税法颇重,既而叹曰:“今所为者,譬如张弓,非平世法也。后之君子,谁能弛之!”威闻其言
资治通鉴·卷第一百七十五·陈纪九,是《资治通鉴》中关于陈朝的一篇记录,由北宋史学家司马光编纂。在这篇历史记载中,我们不仅能够了解陈朝的历史背景和政治变迁,还可以感受到当时社会文化的氛围和人物的性格特征。下面将根据文章内容进行逐句释义: 1. 治理与监督的强化:资治通鉴 · 卷一百七十五 · 陈纪九 - 治书侍御史安定梁毗:梁毗作为治书侍御史,担负着治理国家的重要责任,他兼任多个职务
资治通鉴·卷一百七十五 · 陈纪九 辛丑年,隋朝诏令前代的品级爵位,一律保持原状,不予降低。 丁未年,梁朝皇帝派他的弟弟太宰岩入京祝贺隋朝即位,表示臣服之意。 四月,隋朝开始大赦天下,戊戌日,将太常的散乐表演人员全部释放为民,同时禁止杂戏表演。 四月,隋朝还派遣散骑常侍韦鼎、兼通直散骑常侍王瑳出使北周,到达长安后,得知隋朝已经接受禅让,于是隋主对他们致以国书。 五月
【译文】 八月,壬午,隋朝废除东京洛阳的官职。 吐谷浑进犯凉州,隋文帝派遣行军元帅乐安公元谐等率领数万步骑兵前去攻打。元谐在丰利山击败了吐谷浑军队,又在青海打败了吐谷浑太子可博汗,俘获斩杀一万多人。吐谷浑大为惊恐,他们的国王三十多人各自带领部下前来投降。隋文帝任命可汗夸吕带领亲兵远赴北方。隋文帝任命高宁王移兹裒为河南王,让他统领归降的众人。任命元谐为宁州刺史,留任行军总管贺娄子干镇守凉州。 九月
这首诗的译文如下: 隋朝时,郑译被封为上柱国后返回自己的府第,朝廷赏赐了他丰厚的财物。郑译因被疏远,向道士求签求福,被婢女告发为巫蛊。他又与母亲分开居住,被御史台弹劾,因此被除名。隋帝下诏说:“郑译若留在世上,做官就是不道之臣;在朝廷上被杀,入地下便是不孝鬼。他既累及阴间阳世,无所容身,应赐给他《孝经》,让他好好地读。”于是派他与母亲同住。 周朝的法律比齐朝的法律繁琐而不得要领,隋帝命令高颎
《资治通鉴》·卷一百七十五·陈纪九 冬,十月戊子,始行新律。诏曰:“夫绞以致毙,斩则殊形,除恶之体,于斯已极。枭首、轘身,义无所取,不益惩肃之理,徒表安忍之杯。鞭之为用,残剥肤体,彻骨侵肌,酷均脔切。虽云远古之式,事乖仁者之刑。枭、轘及鞭,并令去之。”自是法制遂定,后世多遵用之。 隋主尝怒一郎,于殿前笞之。谏议大夫刘行本进曰:“此人素清,其过又小,愿少宽之。”帝不顾。行本于是正当帝前曰
资治通鉴·卷一百七十五·陈纪九 独孤皇后,家世贵盛而能谦恭,雅好读书,言事多与隋主意合,帝甚宠惮之,宫中称为“二圣”。帝每临朝,后辄与帝方辇而进,至阁乃止。使宦官伺帝,政有所失,随则匡谏。候帝退朝。同反燕寝。有司奏称:“《周礼》:百官之妻,命于王后,请依古制。”后曰:“妇人预政,或从此为渐,不可开其源也。”大都督崔长仁,后之中外兄弟也,犯法当斩,帝以后故,欲免其罪。后曰:“国家之事,焉可顾私
【诗句】: 壬辰,隋主如岐州。 岐州刺史安定梁彦光,有惠政,隋主下诏褒美,赐束帛及御伞,以厉天下之吏;久之,徙相州刺史。岐俗质厚,彦光以静镇之,奏课连为天下最。及居相,部如岐州法。邺自齐亡,衣冠士人多迁入关,唯工商乐户移实州郭。风俗险诐,好兴谣讼,目彦光为“著帽饧”。帝闻之,免彦光官。岁余,拜赵州刺史。彦光自请复为相州,帝许之。豪猾闻彦光再来,皆嗤之。彦光至,发擿奸伏,有若神明,豪猾潜窜
资治通鉴 · 卷一百七十五 · 陈纪九 十一月,丁卯日。隋朝派遣兼任散骑侍郎郑捴前来访问我国。 十二月,庚子日。隋炀帝返回长安,恢复郑译的官职和爵位。 广州刺史马靖,深得岭表人心,兵甲精练,多次获得战功。朝廷怀疑他,派遣吏部侍郎萧引前往观察马靖的行动举措,并命令他送去人质。马靖立即派遣子弟送去人质。 是年,隋炀帝诏令境内百姓可以任意出家,并且下令按照人口计算钱数,用来建造佛像
资治通鉴·卷一百七十五 · 陈纪九 隋朝末年,隋炀帝骄奢淫逸,不理国政。而突厥沙钵略可汗与千金公主因不满隋的压迫,决定起兵反抗。在沙钵略的策动下,突厥联合高宝宁,对隋朝边境发起了侵略。隋文帝杨坚为保国家安定,命令边防将领修筑长城,加强防御。同时,隋文帝也意识到突厥内部的矛盾,派遣长孙晟出使突厥,与其弟处罗侯秘密结盟。长孙晟通过游猎和观察,了解到突厥内部的弱点,建议隋文帝趁机进攻
资治通鉴·卷一百七十五·陈纪九 公元五八二年(南朝陈太建十四年)春,正月,陈宣帝下诏让太子陈叔陵前往江州入朝治病。此时,始兴王陈叔陵的次弟新安王伯固与太子关系亲密,但忌惮叔陵之勇武,便暗中教他求取太子之过失,想借此置之于死地。而太子陈叔陵得知后,心生忧虑,命令左右侍卫取来利刃,并嘱咐侍中茹法珍和舍人蔡景历准备逃走。 二月,甲寅日,高宗陈宣帝驾崩。陈宣帝逝世之后,始兴王叔陵欲立新安王伯固为天子
诗句: ``` 资治通鉴·卷一百七十五·陈纪九 ``` 译文: ``` 当时,其他军队都在沿江防守,台内空虚。陈叔坚向柳皇后建议,让太子舍人河内司马申用太子的名义命令萧摩诃进入东府接受命令,率马步数百人奔赴城西门。陈叔陵知道事情不妙,派遣其心腹韦谅送鼓吹到萧摩诃处,对他说:“事成功后,必定要你做朝廷的宰相。”萧摩诃假装答应,但要求必须由陈叔陵亲自去请求才行。陈叔陵派人将自己所信任的戴温、谭骐送来
【诗句】: ```丁巳,太子即皇帝位,大赦。 ``` - 注释:丁巳日,太子即位为皇帝,全国实行大赦。 ``` 辛酉,隋置河北道行台于并州,以晋王广为尚书令;置西南道行台于益州,以蜀王秀为尚书令。 ``` - 注释:在并州(今山西太原)设立河北道行台,由晋王杨广担任尚书令;在益州(今四川成都)设立西南道行台,由蜀王杨秀担任尚书令。 ``` 隋主惩周氏孤弱而亡,故使二子分莅方面。 ``` -
资治通鉴·卷一百七十五 · 陈纪九 癸亥,以长沙王叔坚为骠骑将军、开府仪同三司、扬州刺史;萧摩诃为车骑将军、南徐州刺史,封绥远公。始兴王叔陵家金帛累计巨万,悉以赐予其人。 乙丑,尊皇后为皇太后。当时皇帝病创,卧于承香殿,不能听政。太后居于柏梁殿,处理百司众务,皆决之于太后,皇帝创伤愈后,方才还政于帝。 丁卯,封皇弟叔重为始兴王,奉昭烈王祀。 戊辰,遣使请和于隋,归其胡墅。 己巳
资治通鉴 · 陈纪九历史记载与现代启示 1. 三月,己巳日 - 晋安王伯恭被任命为湘州刺史 - 永阳王伯智成为尚书仆射 2. 四月,庚寅日 - 隋朝大将军韩僧寿在鸡头山打败突厥军队 - 上柱国李充在河北山击败突厥军队 3. 五月,己未日 - 高宝宁率领突厥入侵隋平州,导致四十万五可汗控弦之士进入长城 4. 壬戌日 - 隋任穆公于翼去世 5. 癸酉日 - 隋朝改传国玺名为“受命玺” 6. 六月
``` 资治通鉴 · 卷一百七十五 · 陈纪九 秋,七月,辛未,大赦。 九月,丙午,设无碍大会于太极殿,舍身及乘舆御服。大赦。 丙午,以长沙王叔坚为司空,将军、刺史如故。 冬,十月,癸酉,隋太子勇屯兵咸阳以备突厥。 十二月,丙子,隋命新都曰大兴城。 乙酉,隋遣沁源公虞庆则屯弘化以备突厥。 行军总管达奚长儒将兵二千,与突厥沙钵略可汗遇于周槃,沙钵略有众十余万,军中大惧。长儒神色慷慨,且战且行
资治通鉴·卷一百七十五·陈纪九 沙钵略更欲南入,达头不从,引兵而去。长孙晟又说沙钵略之子染干诈告沙钵略曰:“铁勒等反,欲袭其牙。”沙钵略惧,回兵出塞。隋主既立,待遇梁主,恩礼弥厚。是岁,纳梁主女为晋王妃,又欲以其子瑒尚兰陵公主。由是罢江陵总管,梁主始得专制其国。长城公上至德元年(癸卯、公元五八三年)春,正月,庚子,隋将入新都,大赦。壬寅,大赦,改元。初,上病创,不能视事,政无大小
资治通鉴·卷一百七十五 · 陈纪九 癸酉,派遣兼散骑常侍贺彻等人出使隋朝。在突厥侵扰北边之际,此举措显示了陈朝对外交关系的重视和应对外部威胁的谨慎态度。 壬辰,为孝宣皇帝显宁陵举行葬礼,庙号高宗,彰显对前朝君主的尊重和纪念。此行动不仅是政治上的一次重大仪式,更是文化传承与国家认同的一种表达。 右卫将军兼中书通事舍人司马申掌机密,颇有威福,但因嫉妒他人而多次谗毁。他能够观察人主情绪
``` 三月,丙辰,隋朝迁都新都。 【译文】 在三月初五这天,隋文帝下令迁移都城至新都,这标志着隋朝开始进入一个全新的发展阶段。 【赏析】 这一事件标志着隋朝从长安到洛阳的迁徙,也反映了隋文帝试图强化中央集权的决策。新都的建立不仅改变了隋朝的政治中心,还可能影响了全国的经济、文化发展,为隋朝的统一大业打下了坚实的基础。同时,这也展示了隋文帝的远见卓识和治国理政的智慧,为后来的盛世奠定了基础。
诗句:资治通鉴 · 卷一百七十五 · 陈纪九 译文:于是命卫王爽等为行军元帅,分八道出塞击之。爽督总管李充等四将出朔州道,己卯,与沙钵略可汗遇于白道。李充言于爽曰:“突厥狃于骤胜,必轻我而无备。以精兵袭之,可破也。”诸将多以为疑,唯长史李彻赞成之,遂与充帅精骑五千掩击突厥,大破之。沙钵略弃所服金甲,潜草中而遁。其军中无食,粉骨为粮,加以疾疫,死者甚众。 赏析:本诗描述了隋朝与突厥之间的战争
诗句:资治通鉴·卷一百七十五 · 陈纪九 译文:隋朝改度支尚书为民部,都官尚书为刑部。任命左仆射管理吏、礼、兵三部事务,右仆射管理民、刑、工三部事务。废弃光禄、卫尉、鸿胪寺及都水台。五月,隋行军总管李晃在摩那度口击败突厥。梁太子梁琮入朝隋,庆祝迁都。隋主在方泽祭祀。 赏析: 这首诗是《资治通鉴》中记载的一篇重要事件,记录了隋朝与突厥之间的战争和外交决策,以及隋朝内部的政治变动
诗句:资治通鉴 · 卷一百七十五 · 陈纪九 译文:沙钵略素忌阿波骁悍,自从白道战败后,又听说阿波二于隋朝,于是抢先回到北方,袭击北牙,大破隋朝军队。阿波的母亲被杀死,阿波返回,无处可去,向西奔逃到达头。达头可汗大怒,派遣阿波率兵东进,他的部落归附的有十万骑兵,于是与沙钵略相攻,屡破沙钵略军,重新收复故地,军队势力更加强大。贪汗可汗素来和阿波和睦,沙钵略夺其众而废除了贪汗可汗,贪汗可汗逃亡到达头
诗句:敏娶乐平公主之女娥英,诏假一品羽仪,礼如尚帝女。既而将侍宴,公主谓敏曰:“我以四海与至尊,唯一婿,当为尔求柱国;若余官,汝慎勿谢。”及进见,帝授以仪同及开府,皆不谢。 译文:李敏娶了乐平公主的女儿娥英为妻,皇帝赐给李敏一品的仪仗和服饰,礼仪相当于皇帝的女儿。后来李敏将要侍奉隋文帝饮宴,乐平公主对李敏说:“我把天下都给了皇上,只有一个女婿,我当为你求柱国之职。” 到了李敏进见隋文帝时
在《资治通鉴·卷一百七十五·陈纪九》中,记载了陈朝初期的一些重要事件。本文通过解析诗句和翻译注释,展现了当时的政治状况以及人物的心理活动。 诗句原文与翻译注释 译文1: 十一月,隋文帝派遣散骑常侍周坟、通直散骑常侍袁彦出使隋朝。皇帝得知隋主容貌奇特,派袁彦画像回国。皇帝一见画像,大惊道:“我不欲见此人。”立刻命令屏退画像。 译文2: 隋文帝已经颁行律令,苏威多次想更改条例
```text 隋以上柱国窦荣定为右武卫大将军。荣定妻,隋主姊安成公主也。隋主欲以荣定为三公,辞曰:“卫、霍、梁、邓,若少自贬损,不至覆宗。”帝乃止。 帝以李穆功大,诏曰:“法备小人,不防君子。太师申公,自今虽有罪,但非谋逆,纵有百死,终不推问。” 礼部尚书牛弘请立明堂,帝以时事草创,不许。 帝览刑部奏,断狱数犹至万。以为律尚严密,故人多陷罪。又敕苏威、牛弘等更定新律,除死罪八十一条
资治通鉴 · 卷一百七十五 · 陈纪九 诗句:时刺史多任武将,类不称职。治书侍御史柳彧上表曰:“昔汉光武与二十八将,披荆棘,定天下,及功成之后,无所任职。伏见诏书,以上柱国和千子为巳州刺史。千子前任赵州,百姓歌之曰:‘老禾不早杀,余种秽良田。’千子,弓马武用,是其所长;治民莅职,非其所解。如谓优老尚年,自可厚赐金帛;若令刺举,所损殊大。”帝善之。千子竟免。 译文: 当时许多刺史都是武将出身
【译文】: 元稹认为近世风俗,每逢正月十五日,人们燃灯游戏,他上奏请求禁止。他说:“我见京城及各地州郡每到正月望夜,大街小巷都挤满了人。男女聚集在一起游玩、观灯,敲锣打鼓声音震天,燃放的火炬照亮了整个大地,人们倾家荡产也要参加这一年一度的活动,不分贵贱老少,男女混杂在一起。这种淫秽风气由此产生,盗贼因此而兴起。沿袭这种旧习,没有先觉之人加以制止。这对化育社会无益,反而会危害人民